當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 什麼的翻譯成英語怎麼說

什麼的翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2025-03-13 10:18:41

Ⅰ 「地道的」翻譯成英文怎麼翻,用什麼詞

地道的
可以英語翻譯為 veritable。
但是根據不同的情況和上下文, 可以翻譯成為多個英語 單詞
寶貝勤學好問, 天天進步!
=================================
1 從口音和舉止來看,他像一個地道的東歐人。
In accent and mannerism he appeared to be completely Eastern European.
2 他們講一口非常地道的英語。

They speak very precise English
3 地道的出口開在隱秘的地方。
The exit of the tunnel is concealed.
4 他的品位讓英國人覺得他是個地道的法國人。
His taste strikes the English as very French
5 主菜是地道的瑞士菜。
The main course was typically Swiss
6 她是個地道的老實人。
She is absolutely honest.
7 她是個地道的美國人。
She is American to the core.
8 我們坐下來吃飯,這是地道的英國飯菜,有烤牛肉、約克夏布丁、烤土豆和他們自己花園里種的捲心菜。

We sat down to dinner, a very English noe& roast beef and Yorkshire pudding, roast potatoes, and cabbage grown in their own garden.
9 我的母語是漢語,所以我可以教你地道的中文和中國的歷史。
My mother language is Chinese, so I can teach you standard English and the history of China.
10 太好了。我喜歡地道的中國菜。
Great idea! I like authentic Chinese food.
11 我是一個生於廣州的女孩,是地道的廣州人哦!
I am one had been born in Guangzhou's girl, the typical Guangzhou people oh!
12 在家裡,父母用地道的客家話和我交流;
I can communicate with my parents in fluent Hakka .
13 蒂姆向我介紹了勞倫,他是一位地道的農民。
Tim introced me to Lauren, who is a real peasant.
14 所以我也可以算是地道的本地人。
So I can be regarded as authentic locals.
15 我不是外來移民,我是地道的中國人。
I am not an immigrant, I am a native Chinese.
16 我們一直是一個地道的基督教家庭。
We are an old Christian family.
17 我們是在學著說地道的英語。
We're learning to speak perfect English.
18 他點了一份地道的英式早餐。
He ordered a full English breakfast.
19 對啊,他可謂是一個地道的文身愛好者。
Right, he can be a true tattoo lover.
20 我也是一個學生,我為我的不夠地道的英語抱歉。
I am also a student, my english may have some grammar mistakes, sorry.
21 如果你住在英國,很快就可以學會說地道的英語。
If you live in England, you will soon learn to speak idiomatic English.
22 但是suppose是更加地道的英式英語,而且經常用在否定句中。
Suppose is more characteristic of British English and is often used in the negative.
23 典型的義大利式建築或者可以說是地道的羅馬式。
Typical Italy building or we can call rome style.
24 對呀,但是這不太像地道的中國。這里很多東西都是賣給觀光客的。
Yeah! But it's not quite china. A lot of the stuff sold here is for tourists.
25 當然,這些新增加的說英語的人,大多數講的不是地道的英語。
Of course most of these new speakers don't speak proper English.
26 他是個地道的文人,不逢時地生在一個不需要學問的世界裡。
He was a pure man of letters, untimely born in a world that had no need of letters.
27 我想品嘗地道的中國菜,而不是外國人所喜歡的那種。
I really want to taste real Chinese food, not just the food that foreigners like to eat!
28 琳達陳生於香港,但在紐約長大,很快就變成了地道的美國人。
Linda Chan was born is Hong Kong but grew up in New York and quickly became americanized.
29 本文旨在討論和研究如何才能夠寫出地道的(英語)作文
This paper describes a research of the strategies of the way to write native-like composition.

Ⅱ 「媽的」英語怎麼說

「媽的」在英語中一般被翻譯為「Mom's」或者「Mother's」。

這一翻譯表達的是對母親的稱呼或者是與母親相關的事物。在不同的語境下,「媽的」可能有不同的用法和含義。

詳細解釋

1. 基本翻譯:「媽的」這個詞在中文裡是一個口語化的詞彙,通常用來表示對母親的稱呼或者是帶有一定情感色彩的語氣詞。在翻譯成英語時,為了表達同樣的概念,可以使用「Mom's」或者「Mother's」,這是最直接且常見的方式。

2. 語境差異:在不同的語境下,「媽的」可能具有不同的含義。例如,在口語化的對話中,它可能只是一個親昵的稱呼;而在某些情緒激動的場合,它可能帶有責備或不滿的情緒。因此,在翻譯成英語時,除了基本的翻譯外,還需要考慮到語境的差異,選擇最合適的表達方式。

3. 其他可能的表達方式:除了「Mom's」和「Mother's」,在某些特定情境下,「damn」或者「hell」等較為粗俗的表達方式也可能被用來表達「媽的」所傳達的情感。但這些表達方式的使用需要非常謹慎,因為它們可能帶有貶義或冒犯他人的風險。因此,在進行翻譯時,最好根據具體的語境和對方的接受程度來選擇最合適的表達方式。

總的來說,「媽的」在英語中的翻譯是「Mom's」或「Mother's」,但在實際使用時還需要考慮到語境的差異和其他可能的表達方式。

Ⅲ 它是捉害蟲的用英語怎麼說

It catches pests.它是捉害蟲的。是這個句子的英語翻譯。直接翻譯出來了主賓謂賓結構。注意捉害蟲是一個短語不能用形容詞。

Ⅳ 浜茬埍鐨勭炕璇戞垚鑻辮鏄浠涔堬紵

灝嗏浜茬埍鐨鈥濈炕璇戞垚鑻辮鏄錛 darling;dear;beloved;sweetheart;honey.

dear

鑻[dɪə(r)]緹[dɪr]

  • adj. 鐝嶈嗙殑錛(鐢ㄤ簬淇″嚱鎶澶村悕瀛楁垨澶磋斿墠)浜茬埍鐨錛涙槀璐電殑

  • n. 錛堢О鍛兼墍鐖辯殑浜猴級浜茬埍鐨

  • int. 鍟婏紝澶╁憪

  • [ 澶嶆暟 dears 姣旇緝綰 dearer鎴杕ore dear 鏈楂樼駭 dearest鎴杕ost dear ]


榪戜箟璇嶏細

  • adj. 浜茬埍鐨勶紱灝婃暚鐨勶紱鏄傝吹鐨

  • loving,expensive,rich,costly

  • int. 鍝庡憖

  • oh,my,ohone

  • n. 浜茬埍鐨勪漢

  • machree


鍚屾牴璇嶏細

璇嶆牴錛dear

adv.

dearly娣辨繁鍦幫紱鏄傝吹鍦

n.

dearness浜茬埍錛涢珮浠

deary浜茬埍鐨勶紱瀹濊礉鍎

璇嶈杈ㄦ瀽錛

expensive, dear, costly

榪欑粍璇嶉兘鏈夆滈珮鐨勶紝鏄傝吹鐨勨濈殑鎰忔濓紝鍏跺尯鍒鏄錛

  1. expensive鎸囩墿鍝佺殑浠鋒牸瓚呰繃浜嗗畠鏈韜鎵鍊礆紝鎴栬秴榪囦簡璐涔拌呯殑鏀浠樿兘鍔涖

  2. dear渚ч噸鎸囪佷環榪囬珮錛屾垨榪滈珮浜庡叕閬撱佸悎鐞嗙殑浠鋒牸錛屽叾鍙嶄箟璇嶆槸cheap銆

  3. costly鎸囩墿鍝佷環鏍奸珮錛岄氬父鏄鍥犵墿鍝佺█灝戞垨鐝嶈吹鎵鑷淬


鍙岃渚嬪彞錛

  • Would you like a drink,dear?

    鍠濈偣浠涔堝悧錛屼翰鐖辯殑錛

  • Mydeargirl,you're wrong.

    鎴戜翰鐖辯殑濮戝橈紝浣犻敊浜嗐

  • You'rea lotlikeme,dear.

    浣犲拰鎴戝お鍍忎簡錛屼翰鐖辯殑銆

Ⅳ White英語翻譯成中文是什麼意思

white,英文單詞。抄可作為形容詞、名詞。

1、作為形容詞,意為:白色的;白種的;純潔的。

2、作為名詞,意為:白色;潔白;白種人。

3、音標:英/waɪt/ 美/waɪt/ 。

4、單詞變形

比較級 whiter,最高級 whitest,過去式 whited,過去分詞 whited,現在分詞 whiting,復數whites,第三人稱單數 whites。

(5)什麼的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀

1、同近義詞

adj.白色的;白種的;純潔的

stainless、pure

n.白色;潔白;白種人

leuko、chalkiness

2、同根詞

詞根:white

adj.

whitish 帶白色的;發白的

n.

whitening 白粉;變白

whiteness 白,潔白,蒼白;[礦業] 白度

whitener 增白劑;漂白劑

whitey 白人社會;白人

v.

whitening 使…變白(whiten的ing形式)

vi.

whiten 變白

vt.

whiten 漂白;刷白

Ⅵ 高興的英語是什麼

高興的英語是happy和glad。

一、happy

英 ['hæpi] 美 ['hæpi]

adj. 高興的;幸福的;幸運的;樂意的

This has been the happiest day of my life.

這是我生活中最快樂的一天。

二、glad

英 [ɡlæd] 美 [ɡlæd]

adj. 高興的;樂意的

v. <古>使高興

n. 劍蘭

I'm glad to hear he's feeling better.

聽說他身體好些了,我很高興。

英語翻譯技巧:

第一、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第二、合並法

合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

Ⅶ 英語"Ben"翻譯成中文是什麼意思

英語"Ben"的意思是:

1、n. 本(男子名);(蘇格蘭)內室山頂;山峰;後房;擴展波段雷達發射機

2、adj. 在內部(的);在裡面(的)

讀法:英 [ben] 美 [bɛn]

短語:

1、Ben Kingsley本·金斯利 ; 金斯利 ; 班金斯利

2、big ben大本鍾 ; 大笨鍾 ; 大鵬鍾 ; 大鍾

3、Ben Barnes班·巴恩斯 ; 巴恩斯 ; 本·巴恩斯

4、Ben Nevis本尼維斯山 ; 花白色的本尼維斯 ; 尼維斯山 ; 尼維斯

5、Ben Jonson本·瓊森 ; 本·瓊生 ; 本瓊森

6、Ben Parker帕克 ; 賓·柏加 ; 克里夫·羅伯遜 ; 叔本·帕克

(7)什麼的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:

ben的近義詞inward:

inward:

讀法:英['ɪnwəd] 美['ɪnwərd]

1、adj.內部的;內心的;向內的;親密的

2、adv.向內

3、n.內部;內在

短語:

1、Inward cargo進口貨物 ; 進口貨

2、Inward Remittance[金融]匯入匯款 ;[金融]匯入款 ; 匯入匯款業務的處理 ; 匯入款項

3、inward dive向內跳 ; 內跳水 ; 面對板向內跳水

4、inward FDI直接投資 ; 輸入型FDI ; 內向外國直接投資

5、inward processing國內加工

6、return inward[貿易]銷貨退回 ; 翻譯

7、inward block內拍手

8、inward intuition內心直覺

9、inward inpulse負性搏動

Ⅷ 為什麼 「那是什麼意思」 翻譯成英語不是 what is that mean

what does that mean是正確的表達。

解析:mean在句子中充當謂語,是實義動詞,前面必須藉助助動詞構成疑問句,所以用does是正確的,is也是實義動詞,所以沒有what is that mean這種表達。

mean 英[miːn]美[miːn]

v. 表示…的意思;意思是;本意是;打算;意欲;有…的目的;

adj. 吝嗇的;小氣的;不善良;刻薄;要發怒的;要發狂的;

n. 中間;中庸;折中;平均數;平均值;算術中項;

[例句]Imeanto say, you should have known how he wouldreact!

我的意思是說,你本應料到他會作何反應!

[其他] 比較級:meaner最高級:meanest第三人稱單數:means復數:means現在分詞:meaning過去式:meant過去分詞:meant

助動詞用法

do基本含義為做,干,辦(某事);(以某種方式)做;行動;表現;(問詢或談論時用)進展,進行,可用於實義動詞前構成否定句和疑問句;構成附加疑問句;代替實義動詞以避免重復

實動表示「做、干」,現在時態看「單三」。簡略答語可用do,代替「上述」免重復。Don't do sth…構否定,Do sb.do疑問型。

do和does用法區別

1、作為實義動詞/行為動詞,都是「做」的意思,都是一般現在時,主語是第三人稱單數用does,其餘人稱用do;

2、作為助動詞,沒有意義,構成疑問句,主語是第三人稱單數用does,其餘人稱用do,後面的動詞都用原形。

熱點內容
帶信息組英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-03-13 14:35:15 瀏覽:727
下雨的單詞用英語怎麼說 發布:2025-03-13 14:30:57 瀏覽:924
教堂英語怎麼翻譯 發布:2025-03-13 14:16:22 瀏覽:802
損害人體的英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-03-13 14:07:36 瀏覽:331
用英語說這些單詞的英文怎麼說 發布:2025-03-13 14:01:40 瀏覽:266
在街上翻譯英語怎麼說 發布:2025-03-13 13:55:10 瀏覽:627
杭州西湖翻譯成英語怎麼說 發布:2025-03-13 13:45:19 瀏覽:477
針扎英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-03-13 13:41:02 瀏覽:788
自信點你就是翻譯成英語怎麼說 發布:2025-03-13 13:38:35 瀏覽:326
我想和孩子一起工作英語怎麼翻譯 發布:2025-03-13 13:32:57 瀏覽:351