心好累全身沒力氣翻譯英語怎麼說
Ⅰ 心好累用英語怎麼說
What a tired heart
或
How tired the heart is!
Ⅱ 心好累翻譯成英語
Tired heart
疲倦的心;心累
重點詞彙:tired
讀音:英 [ˈtaɪəd] 美 [ˈtaɪərd]
adj.疲倦的;睏倦的;對…不耐煩的;陳舊的
v.(使)疲勞( tire的過去式和過去分詞);對(做)某事感到厭倦
比較級: more tired
最高級: most tired
例句:
1、When I did, I was tired heart.
當我做到了,我卻心累了。
2、Lack of energy and heart, resulting in a tired heart.
和心的能源不夠,產生了心累。
3、Do you think what the end of a perfect day Can mean to a tired heart.
你可曾想到對於一顆疲憊的心這美好的日子意味著什麼。
(2)心好累全身沒力氣翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
筋疲力盡英文
exhausted
讀音:英 [ɪgˈzɔ:stɪd] 美 [ɪɡˈzɔstɪd]
adj.精疲力竭的;筋疲力盡的;耗盡的;用完的
v.用盡( exhaust的過去式和過去分詞 );使非常疲倦;詳盡討論(或研究);弄空
例句:
1、I tried to stand up, but I was completely exhausted.
我企圖站起來,可是已經筋疲力盡了。
2、He's tired and exhausted, and has been advised to rest for two weeks
他精疲力竭,被建議休息兩周。
3、I have exhausted myself working.
我已工作得精疲力盡。
Ⅲ 我的心好累,翻譯成英語是
中文:我的心好累。
英文翻譯:My heart is so tired.
相關例句:
Can you understand my heart?My heart is so tired.
你能明白我的心意嗎?專我的心好屬累。
Ⅳ 我的心好累,翻譯成英語是
中文:我的心好累抄。
英文翻譯:My heart is so tired.
相關例句:
Can you understand my heart?My heart is so tired.
你能明白我的心意嗎?我的心好累。
Ⅳ 不知道我還能堅持多久,這環境已經把我的意志一點一點的磨滅了,我心好累,好累翻譯成英文
i don't know how long time there is for me to hold on to.My determination is fading in the circumstance,and i'm feeling so tired.
註:1.insist on the environment 搭配不當,且environment一般用在具體的環境中,比如生態環境,還有「my heart good tired 」是個啥?
2. effect是名詞,不能加-ing,應該是affect.還有The environment are effacing me more and more不是地道英語,屬於中式英語,「我的心好累」不應翻譯成"My heart is so tired,very tired. "這屬於Chinese English。
3.我的翻譯也許也不太地道,但至少應該是正確的。