他會來嗎英語怎麼翻譯成英文
發布時間: 2025-03-03 04:21:50
㈠ 他將會來第二次 英語翻譯為什麼用a
a
表示不特定的,the表示特定的,如果用the就表示已經定好的(安排好了),這里其實是比較泛泛而指的下一個春天會來,但沒有特指。
㈡ 我不知道他明天 會不會來 英語翻譯
1. I don『t know if there will be such heavy wind tomorrow.
2. I don't know whether he would come or not tomorrow.
3. Is he coming today?
4. I guess he is not coming today. Could you please call him to comfirm this?
5. will rain
㈢ 用英語翻譯:我不知道他是否會來。
I don't know whether he will come (or not).
希望對你有幫助 謝謝
㈣ 我相信他會來 用英文翻譯是
I bl
㈤ "他是否能來"翻譯成英語,可以這樣嗎Whether he can come or not
、作「是否,會不會」解時, whether 可用來引導名詞性從句,即主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句。 1. 引導主語從句。引導主語從句時,可用it作形式主語。 2. 引導賓語從句。這時 whether 可與if換用。 3. 引導同位語從句。它的前面通常有fact, conclusion, news, problem, question, idea, doubt等名詞作同位語結構的中心詞。 所以該句可以改為:Whether he can come or not is not sure .可參考1,這樣就完整了!☺
熱點內容