打擾了用英語翻譯成漢語怎麼說
A. 打擾一下用英語怎麼說
excuse me 英[iksˈkju:z mi:] 美[ɪkˈskjuz mi]
釋義:打擾一下;請問;打擾了
例句
1、Excuse me, but I must say you are completely wrong.
對不起,但是我必須說你完全錯了。
2、Excuse me, have you get a light by any chance?
對不起,你碰巧有打火機嗎?
3、Excuse me, how much is a postcard to France?
打擾一下,寄往法國的明信片多少錢一張?
4、Excuse me, would you tell me where I can get some butter?
打擾一下,您能告訴我黃油在哪兒賣嗎?
近義詞的用法
forgive英[fə'ɡɪv]美[fər'ɡɪv]
釋義:v.原諒;寬恕;饒恕
形容詞:forgivable副詞:forgivably名詞:forgiver過去式:forgave
過去分詞:forgiven現在分詞:forgiving第三人稱單數:forgives
例句
用作動詞 (v.)
1、Forgive me.
請原諒我。
2、If he is really repentant, we should forgive him.
如果他真心悔過,我們就應該原諒他。
3、He is not a man who forgives easily.
他不是一個肯輕易寬恕人的人。
4、They forgive the people who trespass against them.
他們總是寬恕冒犯他們的人。
B. 勿擾。英語怎麼寫
英文是:Do not disturb
重點詞彙:disturb
英[dɪ'stɜ:b]
釋義:
v.打擾,妨礙;使焦慮,使煩惱;移動,弄亂
vi.打擾;妨礙
[第三人稱單數disturbs;現在分詞:disturbing;過去式:disturbed;過去分詞:disturbed]
短語:
disturb public order擾亂治安
詞語辨析:upset,agitate,disturb,perturb
這些動詞均有「使不安,使心煩意亂」之意。
1、upset最普通,最通俗用詞,側重失去精神上的平靜,心理上完全喪失平衡。
2、agitate側重指內心的焦慮,難於控制,表露於外。
3、disturb指因某人的行動、擾亂、妨礙安靜等而使人不得安寧。
4、perturb書面語用詞,指使人焦急煩惱,擾得心情不安。
C. 打擾用英語怎麼講
打擾在英語中翻譯為"disturb"。
在英語中,"打擾"這個詞通常用來表示對別人的安寧或專注造成干擾的行為或狀態。以下是關於這一表達的
詳細解釋:
1. 基本含義:在英語中,"disturb"是表示打擾的常用詞彙。它可以用來描述對某人平靜、休息或工作的干擾。例如,當你說"I'm sorry to disturb you."時,意思是「對不起,打擾了。」
2. 語境應用:"Disturb"不僅限於日常生活中的簡單打擾,它還可以用於更廣泛的情境。例如,在科學實驗或會議中,任何可能幹擾結果的外部因素都可能會被提及為"disturbing factors"。在社交場合,突然的、不經意的打斷別人講話的行為也可能被稱作"disturbing the flow"。
3. 近義詞與區別:除了"disturb","interrupt"和"bother"也有打擾的意思。但它們在某些語境下有所不同。"Interrupt"通常用於描述突然中斷某個過程或談話的行為;"bother"則更多地用於描述一些小事情或不必要的麻煩造成的打擾。因此,"disturb"是一個較為通用的詞彙,適用於多種情境。
總的來說,"打擾"在英語中的對應表達是"disturb",這一詞彙適用於多種情境,無論是日常生活中的小打擾還是更為專業的場合中的干擾。在使用時,可以根據具體的語境選擇合適的表達方式。
D. 打擾了 用英語怎麼說
打擾了的英語:Excuse me,讀音:[ɪkˈskju:s][mi]。
酒店服務員要進入客人房間可以說:Excuse me,May I come in?
excuse英 [ɪkˈskju:s] 美 [ɪkˈskjuz] vt.原諒;為…申辯;免除,寬免;給…免去。n.辯解;借口,托辭;道歉,歉意;請假條。vi.作為借口;請示寬恕;表示寬恕。
me英 [mi] 美 [mi] pron.(人稱代詞I的賓格)我。n.自我;自我的一部分;極端自私的人;[音樂]固定唱法時的E音。
Excuse me的用法示例如下:
(1).
對不起,我好像有點聽不明白了。
(2)Excuseme,.
抱歉,我想知道所有這些和我們有什麼關系。
(3)Excusemeinterrupting,butthere'sathingIfeelI'vegottosay.
抱歉打斷一下,我覺得有件事我得說。
(4)打擾了用英語翻譯成漢語怎麼說擴展閱讀:
excuse一般用作及物動詞,可接名詞、代詞或動名詞作賓語,但不接動詞不定式或從句。
excuse作「原諒」「寬恕」解時,其賓語後常接介詞for表示所原諒的事; 作「免除」解時,可接雙賓語,也可與介詞from搭配使用; 作「為…辯解」解時,常接反身代詞表示「為自己辯解」或「說聲對不起」。
excuse作「原諒」「免除」解時,可用於被動結構。作「為…辯解」解時不用於被動結構。作「原諒」解以名詞或代詞作賓語時,可用於被動結構(須以人作主語); 以動名詞作賓語時,則不用於被動結構。
E. 打擾用英語怎麼說 例句翻譯
Excuse me 是用於打擾他人或引起注意的常用表達。在不同的場合,這個短語可以用來請求讓路、請求幫助或者僅僅是禮貌地引起別人的注意。例如,當你在街上試圖穿過一條擁擠的道路時,可以說 Excuse me, could you please move a little? 這樣說是為了禮貌地請求別人為讓出空間。
在餐廳點餐時,如果你想要引起服務員的注意,可以說 Excuse me, could I have a menu, please? 這句話清晰地表達了你的需求並且顯得禮貌。同樣地,當你在圖書館需要借用一本參考書時,可以說 Excuse me, I'd like to borrow this book for a few days, could you please help me find it?
此外,Excuse me 還可以用於糾正別人的錯誤。例如,在一場演講中,如果有人打斷了你,你可以禮貌地說 Excuse me, but I was speaking and would like to finish my point before you continue. 這句話既表達了你的不滿,也保持了禮貌。
在不同的文化背景下,使用 Excuse me 的方式也會有所不同。在一些文化中,人們可能會用更直接的方式表達打擾,而在其他文化中,Excuse me 則被視為更為禮貌的表達方式。因此,了解並使用恰當的表達方式對於在國際交流中顯得尤為重要。
總之,Excuse me 是一個非常實用的短語,它不僅幫助我們在日常生活中有效溝通,還能提升我們的社交禮儀。
F. 打擾了」用英語怎麼說
excuse me~! 最地道最標准
G. 打擾了用英語翻譯成漢語怎麼說
打擾了用英語翻譯成漢語?
Excuse me?