你還需要多少時間英語怎麼翻譯
1. 「時間還多著呢」 用英語怎麼說
地道的說法:
Still have plenty of time to spare.
2. 「為你千千萬萬遍」的英語怎麼說。
For you, a thousand times over.
出自《追風箏的人》
For you為你;面向你;獻給你
a thousand一千
times時代;有時;總是;落後於時代;時間( time的名詞復數 );時機;所需時間;乘,乘以
over越過;在…上面;由於;關於;結束;再;下;從一邊至另一邊;過去的;外面的;在上的;
Foryouathousandtimesover,he'dpromised.
為你,千千萬萬遍。他這樣承諾過。
.Foryouathousandtimesover!hesaid..
他停下來,轉身,雙手放在嘴邊,說:為你,千千萬萬遍!然後露出一臉哈桑式的微笑,消失在街角之後。
Foryou,athousandtimesover!
為了你,追一千次也沒問題!
Amir:foryou,athousandtimesover.
埃米爾:對你,說一千次對不起都不夠。
AndsuddenlyHassan'svoicewhisperedinmyhead:"Foryou,athousandtimesover".
突然間,哈桑的聲音在我腦中響起:為你,千千萬萬遍。
《追風箏的人》是美籍阿富汗作家卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini)的第一部長篇小說,譯者李繼宏,上海人民出版社於2003年出版,是美國2005年的排名第三的暢銷書。
全書圍繞風箏與阿富汗的兩個少年之間展開,一個富家少年與家中僕人關於風箏的故事,關於人性的背叛與救贖。
「為你,千千萬萬遍。」哈桑的一句話令多少人感動,這是一個孩子對另一個孩子忠誠表白,為了阿米爾,哈桑願意做千千萬萬的事情。哈桑出生以後叫的第一個人名是「阿米爾」,意味著他將阿米爾當作生命中最重要的人。他心甘情願地為阿米爾做任何事情,哈桑一生都在為阿米爾犧牲,體現了一個孩子到一個男人不變的忠誠與正直,可以說是一個完美的人物形象。
在他身上,體現了人性中的善良,卻與民族、宗教和等級等全部無關,他是哈扎拉人,是什葉派,是富家奴僕,沒有金錢地位,沒有接受文化的機會,可是他勤勞勇敢、忠誠正直,擁有赤裸裸的原始個體所具備的一切完美的特質。
3. 你需要多久翻譯成英語
如果問是做事需要時緩此間就是:How long does it take?
如果直譯你需要多掘哪閉少時間判裂就是:How long do you need?
4. 你應該花更多時間學英語用英語怎麼說
「你應該花更多時間學英語」的英語是You should spend more time learning English。
學習英語的好處:
參照上海和北京這樣的一線大都市,他們很多家庭的孩子從小就生活在多語言的家庭氛圍中,中文、英語甚至德文法文,幼兒園的小朋友都會兩種以上的外語,這些城市,如果英語不再作為同語文和數學同等水平的教育地位,對這群孩子其實一點影響都沒有。
因為,他們從小就知道,語言就是用來溝通對話的,他們不需要考試去督促自己學習,但是如果這群小朋友放在三線、四線、五線甚至六線城市的小朋友身上,他們可能在有機會進入高中才能全力學習英語這門學科,那個時候,一線的小朋友已經可以毫不費力的隨意的切換不同的外語和世界各國來中國做生意的外國人暢通交流。
5. 大概需要多長時間!用英語怎麼說啊
How long will it take,翻譯結果:大概需要多長時間?
重點詞語及語法:
1、在該疑問句中,主要的疑問詞是「How long」,表示有「多長」,表示時間的長短。如:
——How long have you been employed at this job?
——你受雇做這個工作有多久了?
需要注意的是「How long」不代表「距離」上的多長。如果要表示距離的「多長」,需要用疑問詞「How far」.如:
——How far can you throw the stone?
——你能把石頭扔多遠?
2、在該疑問句中,可發現「will it take」句中成分是:情態動詞+主語+謂語。這是因為在特殊疑問句中(疑問詞(+名詞)+一般疑問句)(或在陳述句中),will需要放於主語前面。如:
——What books will you take with you?
——你需要帶什麼書嗎?
也有另外的一種情況:若是一般疑問句(疑問詞(+名詞)+謂語),will放在主語後面。如:
——Whose house will be pulled down?
——誰的房子會被拆掉?
(5)你還需要多少時間英語怎麼翻譯擴展閱讀:
通過例句或許更能理解「How long will it take」這句話的含義及其使用語境:
1、How long will it take to collect domestic garbage along a main street?
收集一條城市主幹道上的生活垃圾大概需要多長時間?
分析:「How long will it take」是疑問句的主部,to collect……後是具體的事件,其中to表示目的。
2、It has set us back in so many respects that I'm not sure how long it will take for us to catch up
這已經在這么多方面給我們造成了延誤,我都無法確定我們要花多長時間才能趕上。
分析:這里的關鍵部分是「how long it will take」,可以發現是「will」單詞放在了主語「it」的後面,因為這句話是一個一般疑問句(或陳述句),根據語法will應放在主語後。
6. 英語You stay a little while怎麼翻譯
You stay a little while.
你待一會兒。
這句英語 "You stay a little while" 的中文翻譯是 "你待一會兒",其中的難詞是 "stay",表示停留的動作。翻譯時需要注意動詞的時態和人稱的轉換,並確保准確傳達原句的意思和語氣。
以下是這句英語的詳細解析,希望能夠幫助到你。
1、含義解釋:
這句英語的含義是請求對方稍作停留或等待一段時間,可能是為了進行某項活動或處理某個事務。
2、難詞解釋:
stay [steɪ] (動詞)
停留,待在某地
這個單詞表示在某個地方停留或保持某種狀態。
它可以用作及物動詞或不及物動詞。
雙語用例:
- Can you stay here for a while?
(你能在這里待一會兒嗎?)
- I stayed at the hotel for two nights.
(我在酒店住了兩個晚上。)
3、語法詳解:
"You stay" 是一個祈使句,用於表達請求或命令。
其中的 "stay" 是動詞原形,表示停留的動作。"a little while" 是介詞短語,用來修飾動詞 "stay",表示持續的時間。
4、具體用法:
- You stay a little while, and I'll be right back.
(你待一會兒,我馬上回來。)
- Can you stay a little while longer? I need to finish something.
(你能再待一會兒嗎?我還需要完成一些事情。)
- Please stay a little while after the meeting. We have some important announcements to make.
(會議結束後請稍作停留,我們有一些重要的通知事項。)
- The doctor asked me to stay a little while for observation.
(醫生讓我待一會兒進行觀察。)
- I'll stay a little while at the park and then head home.
(我會在公園待一會兒,然後回家。)
翻譯技巧和步驟:
- 理解句子的整體含義和上下文。
- 注意動詞 "stay" 的時態和人稱變化。
- 確定修飾動詞的時間、地點或方式的短語,並正確翻譯。
- 確保翻譯准確傳達原句的請求或命令。
注意事項:
- 在翻譯祈使句時,根據具體情境選擇適當的表達方式。
- 注意動詞的時態和人稱的轉換。
- 確保翻譯准確傳達原句的意思和語氣。
7. 你什麼時候將有時間 2種,英語翻譯,謝謝!
第一種:What time do you have time?
第二種:When did will you have time to?
8. 「你有更多的時間嗎」用英語怎麼翻譯
Do you have more time?
或Can you spare me more time?