英語電影怎麼能翻譯成中文
『壹』 電影中聲音是英語,有沒有什麼軟體可以翻譯成國語的
播放軟體的設置里有把電影換到另外一種字幕,有沒有中文字幕暫且不說。
但若是一部電影的字幕定了的話,就不能再使用軟體更改它。
除非你找一部還沒有翻譯的電影自己翻譯。
因為遺憾的是,現在還沒有這類型的軟體
『貳』 在用電腦或手機看英文電影時,有沒有能直接翻譯成中文的軟體。
您可以試試有道。
有道翻譯里有即時翻譯功能。好像是叫同聲翻譯,就是聽到版聲音的同時立刻權翻譯。
但是你只能一邊看著電腦,一邊盯著手機看,而且還要功放,不是很方便。
直接針對視頻里的翻譯出來這樣的軟體好像暫時還沒有。
『叄』 有可以把英文電影翻譯成中文的軟體么
想要獲取英文電影的中文字幕並非難事,
但若想將整部電影的英文對白翻譯成中文,
目前市面上並沒有直接實現這一功能的軟體。
不過,對於廣電總局引進的電影,
通常都會提供中文配音或字幕供觀眾選擇。
因此,觀看這類電影時無需擔心語言障礙。
對於非引進的獨立製作或非官方渠道的英文電影,
觀眾可以通過第三方字幕網站或社區尋找中文字幕。
若希望直接翻譯電影對白,
可能需要藉助其他翻譯工具,
如在線翻譯服務或人工翻譯軟體。
但這些工具通常只能提供初步翻譯,
在專業性、准確性和流暢性上可能有限。
因此,對於電影這種需要高度同步的語言內容,
最佳方式還是等待官方提供的中文字幕或配音。
綜上所述,對於大部分觀眾而言,
獲取英文電影的中文內容主要依賴官方資源和社區分享。
而對於電影對白的直接翻譯,則需藉助其他工具或服務,
但其效果可能受限,建議等待官方中文版本的發布。
『肆』 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。
『伍』 如何把電影里的英文字幕取出來,並轉譯成中文
1.下個無水印版本的抄電影(有字幕的也可以,不過到時會出現兩個字幕)
2.在字幕網站下個英文字幕文件(最好是去國外的字幕網站,如:subscene)
3.翻譯了(怎麼翻譯看水平了,也可以用翻譯軟體,不過機器語言很多)
ps:用ansuber軟體編輯和翻譯比較方便一些。