我打算做某事英語怎麼翻譯
『壹』 計劃做某事用什麼英語
這兩個片語的區別我懂,"plan to do" 表示有意圖或打算去做某事,強調計劃的內容或目標。"plan on doing" 表示打算或預計會去做某事,強調計劃的預期結果。給大家簡單總結了兩個詞的含義、發音以及用法,先大概的了解一下~~
接下來讓我們看下plan to do 和plan on doing的其他區別:
1. 意義區別:
- "plan to do" 表示有意圖或打算去做某事,強調計劃的內容或目標。
- "plan on doing" 表示打算或預計會去做某事,強調計劃的預期結果。
例句:
- I plan to travel to Europe next year. (我計劃明年去歐洲旅行。)
- He plans on attending the conference tomorrow. (他計劃明天參加會議。)
2. 語氣區別:
- "plan to do" 表示明確的意圖,較為肯定和決定。
- "plan on doing" 表示更加強調預期或打算的可能性,略微不確定。
例句:
- They plan to start a new business in the near future. (他們計劃在不久的將來開展一項新業務。)
- We plan on having a barbecue this weekend, but it depends on the weather. (我們打算這個周末燒烤,但這取決於天氣。)
3. 使用范圍區別:
- "plan to do" 可以用於談論長期或明確計劃的安排。
- "plan on doing" 更常用於討論近期或更靈活的計劃。
例句:
- She plans to retire in five years. (她計劃在五年後退休。)
- They plan on going to the movies tonight if they can get tickets. (如果能買到票,他們打算今晚去看電影。)
4. 時間區別:
- "plan to do" 強調計劃的行動或實施。
- "plan on doing" 更強調計劃的預期結果或行動的完成。
例句:
- I plan to finish reading this book by the end of the month. (我計劃在本月底之前讀完這本書。)
- She plans on graating with honors. (她計劃以優異成績畢業。)
5. 口語使用區別:
- "plan to do" 在正式和口語表達中都較為常見和通用。
- "plan on doing" 在口語中更常用,比較符合口語化的習慣。
例句:
- I plan to visit my grandparents next weekend. (我計劃下周去看望我的祖父母。)
- We plan on having a picnic in the park if the weather is nice. (如果天氣好的話,我們打算在公園野餐。)