政策界線英語怎麼說及英文翻譯
㈠ 英語across the state line怎麼翻譯
across the state line翻譯成中文的意思是。
越過州界
across穿過;從…一邊到另一邊;橫過;在…對面
state line州界,州界線
你可以這樣子使用。
Thepolicecouldn'tarresthimbecausehe'dfledacrossthestateline.
警察無法逮捕他,因為他已經越過了州界。
㈡ 邊緣的英語怎麼說
通常是 Edge 或 marginal , 但有其他翻譯,要看語境:
1. (沿邊的部分) border; edge; fringe; margin; rim; limb; skirt; verge; brink; periphery:
經濟破產的邊緣 the verge of economic bankruptcy;
懸崖的邊緣 the edge of a precipice;
森林的邊緣 the fringe of a forest; the verge of a forest; the margin of a forest;
大洋最遠的邊緣 the farthest bounds of the ocean;
生活在飢餓的邊緣 live at the verge of starvation;
戰爭邊緣政策 brink-of-war policy; brinkmanship
2. (靠近界線的; 同兩方面或多方面有關系的) marginal; borderline:
邊緣學科 borderline subject; interdisciplinary subject; peripheral subject
㈢ 分界線的英語翻譯 分界線用英語怎麼說
分界線作為比較規范的說法是boundary n.分界線,邊界
A river forms the boundary between the two countries.
一條河流成了兩國的分界線.
還有一種就是沒那麼正式的,divide n.分水嶺,分界線; 分配;
The time had come to cross the great divide between formality and truth.
是時候跨越形式與真理之間的巨大分界線了