引起注意怎麼翻譯成英語
『壹』 打擾用英語怎麼說 例句翻譯
Excuse me 是用於打擾他人或引起注意的常用表達。在不同的場合,這個短語可以用來請求讓路、請求幫助或者僅僅是禮貌地引起別人的注意。例如,當你在街上試圖穿過一條擁擠的道路時,可以說 Excuse me, could you please move a little? 這樣說是為了禮貌地請求別人為讓出空間。
在餐廳點餐時,如果你想要引起服務員的注意,可以說 Excuse me, could I have a menu, please? 這句話清晰地表達了你的需求並且顯得禮貌。同樣地,當你在圖書館需要借用一本參考書時,可以說 Excuse me, I'd like to borrow this book for a few days, could you please help me find it?
此外,Excuse me 還可以用於糾正別人的錯誤。例如,在一場演講中,如果有人打斷了你,你可以禮貌地說 Excuse me, but I was speaking and would like to finish my point before you continue. 這句話既表達了你的不滿,也保持了禮貌。
在不同的文化背景下,使用 Excuse me 的方式也會有所不同。在一些文化中,人們可能會用更直接的方式表達打擾,而在其他文化中,Excuse me 則被視為更為禮貌的表達方式。因此,了解並使用恰當的表達方式對於在國際交流中顯得尤為重要。
總之,Excuse me 是一個非常實用的短語,它不僅幫助我們在日常生活中有效溝通,還能提升我們的社交禮儀。
『貳』 注意翻譯成英文是什麼
我是英語專業的。
取決於語境。
如果是貼通知告示。可以用notice.用於標題。
如果是告訴朋專友注意某樣屬事情可以用pay
attention
to。用在句中。
如果是想宣布希么,讓大家聽你說話的時候可以用
Attention
,please。用在句首。
如果是讓你的朋友保重,注意身體之類的客套話可以說take
care。用在句首或句尾。
如果是讓誰看車,小心過馬路這種危險情況,可以用watch
out或者look
out
.
用在句首。
『叄』 他們的談話引起了廣泛的注意 用英語怎麼翻譯
他們的談話引起了廣泛的注意
------ Their tak / conversation has drawn wide attention
『肆』 「引起某人的注意」,所有翻譯
attracts sb's attention
catches sb's eye
is noticed by someone
comes to someone's notice
is discovered
achieves recognition
等等
『伍』 引起注意用英語怎麼說
引起注意
這個詞語
用英語表達
翻譯為 : attract attention
『陸』 注意的英語單詞是什麼
注意的英語單詞是:notice。
讀音:英[ˈnəʊtɪs] ;美[ˈnoʊtɪs]
n. 通知,布告;注意;公告
vt. 通知;注意到;留心
vi. 引起注意
短語
burn notice火線警告
arrival notice貨物到達通知 ; 到貨通知
delivery notice交貨通知 ; 交割通知
同根詞
詞根:noted
adj.
noted著名的;顯著的;附有樂譜的
noticeable顯而易見的,顯著的;值得注意的
noteworthy值得注意的;顯著的
adv.
noticeably顯著地,明顯地;引人注目地
n.
notification通知;通告;[法] 告示
v.
noted注意;記下(note的過去式和過去分詞)
vt.
notify通告,通知;公布