兔子正在跳翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 兔子的英文是什麼
兔子的英文:rabbit,發音:英['r_b_t]美['r_b_t]。
輔助記憶1.形近詞rabbits/rabbit2.補充『短語』togorabbiting獵兔;打兔子
雙語例句1.analbinorabbit患白化病的兔子2.He.那天早些時候他用套索捉到了一隻兔子。3.Therabbitwasnibblingaleaf.兔子在啃一片葉子。
Ⅱ 兔子英語怎麼說
2舌前部在發音過程中抬起,舌尖稍微接觸下齒背3發音時逐漸壓低舌頭和下顎,盡可能誇張,震動聲帶,發出#230音rabbit 英 #712r#230b#618t 美 #712r#230b#618tn兔子,野兔;兔子的英語是rabbit,讀音英 #712r#230b#618t,美 #712r#230b#618tn兔子兔兔肉野兔vi獵兔捕兔例句She jumped back like a startled rabbit她像受驚的兔子似的跳了回。
1 解答 籠統說把「兔子」翻譯為英語價值不大,因為英語對兔子有精確區分,一是家兔,一是野兔家兔英語稱之為rabbit,野兔稱之為hare2 知識 像其他任何語言一樣,英語文化對事物的認識有自己獨特的角度和區分比。
rabbit 英 #712r#230b#618t 美 #712r#230b#618tn 兔子,野兔 vt 讓見鬼去吧 vi 獵兔 短語 Rabbit Hole 愛的拐點 其之二 讓悲傷終結 Peter Rabbit 比得兔 小兔彼得;英語rabbit讀音英 #39r#230b#618t美 #39r#230b#618trabbit 一含義 n 兔子 二用法 14世紀晚期進入英語,直接源自中古荷蘭語的robbe,意為兔子作名詞含有野兔,兔,家兔,兔肉,兔子的毛皮。
可愛的小兔子 英語表示為Lovely little rabbit 舉例子快把寶寶打扮成可愛的小兔子,來逛逛金寶貝廟會吧Dress your baby up like a lovely little rabbit and come join our Gymboree Fair;your rabbit happens to like carrots, you have to carefully ration the stuff如果碰巧你的兔子喜歡吃胡蘿卜,那你就要小心給它定好分量了5You have saved my life!」Rabbit says你救了我的性命」兔子說。
1Rabbit是一個英文單詞,名詞及物動詞不及物動詞,作名詞時翻譯為「兔子,野兔」,作及物動詞時翻譯為「讓見鬼去吧」,作不及物動詞時翻譯為「獵兔」2短語搭配bani Rabbit貝妮兔 她的名字就叫貝妮。
even if I am as slow as you, I learned my English雖然俺在quot東北人酸菜館quot天天為客人們上酸菜,但是當碰到老外來吃飯的時候,俺就像小兔子一樣豎起耳朵聽著,時間長了,俺哪怕笨得像你一樣,也能學會英語了;用英語介紹兔子10句如下Rabbit is a kind of small and lovely animal , it has red eyes and long ears There are many types of rabbit in the world, but nearly all of them are either black or white。
Ⅲ 兔子用英語怎麼說 兔子用英語說
1、兔子 - 翻譯rabbit英[?r?b?t]美[?r?b?t].
2、詞典:rabbit; hare.
3、例句:She jumped back like a startled rabbit.她像受驚的兔子似的跳了回去。
Ⅳ 兔子的英文怎麼說
rabbit 讀音:英 ['ræbɪt],美 ['ræbɪt]。
一、意思:
n. 兔子
二、例句:
The rabbit burrowed under the fence.
兔子在籬笆下打洞。
三、詞彙用法:
1、作名詞時翻譯為「兔子,野兔」,作及物動詞時翻譯為「讓…見鬼去吧」,作不及物動詞時翻譯為「獵兔」。
2、常見搭配:
White Rabbit 小白兔 ; 大白兔 ; 白兔子
reader rabbit 瑞德小兔 ; 聰明兔系列 ; 聰明兔 ; 瑞德英語
rabbit hutch 兔窩 ; 兔籠 ; 兔箱
rabbit meat 兔肉
近義詞:
bunny
一、讀音:英 ['bʌni],美 ['bʌni]
二、意思:
n. 小兔子
三、例句:
The bunny's haire is as soft as velvet.
小白兔的毛很光滑的.
四、詞彙搭配:
1、mb bunny 愚蠢的人
2、snow bunny 初學滑雪者
3、bunny ears 護耳器
4、bunny hug 一種美國交際舞
5、honey-bunny 小乖乖
Ⅳ 怎麼區分說兔子的英文表述bunny、rabbit和hare
1.今年是兔年,作為中國歷散人,對兔子總有特別的感情,兔子」在英語中有三種表達方式,bunny,rabbit,hare。那麼,「兔年」用英語該怎麼說呢?首先,我們要了解這三個詞的區別。
2.Rabbit
Rabbit是兔科哺乳動物。rabbit是毛茸茸的,有長長的耳朵、胡須和短尾巴。Rabbit更適合家養。
3.Hare
Hare也屬於兔科。Hares的後腿更長更強壯,耳朵也比它們的表親兔子長。Hare不是家畜,不應作為寵物飼養。
4.Bunny
Bunny通常用來指小兔子,小兔子實際上被稱為kittens(是的,和你所說的小貓一樣)。所以,從科學上講,沒有bunny這種物種。
5.一言以蔽之,rabbit是家兔,hare是野兔,bunny是小兔子。按照我們文化中對和諧穩重的追求,「兔年」應該被翻譯為「the Year of Rabbit」。
6.下面總結一下更多關於「散嘩兔子」的地道表達。狡兔三窟A sly rabbit has three openings to its den.兔子不吃窩邊草Rabbits don't eat grass near their nests.兔子逃跑不回頭Rabbits run away without turning back.兔子逗老鷹,沒事找事The rabbit teases the eagle and makes trouble.兔子吃年糕,悶心The rabbit eats New Year's Cake, depressed.不見兔子不撒鷹If you don't see a rabbit, you don't scatter an eagle.媒人的嘴,兔子的腿Matchmaker's mouth, rabbit's leg.兔子急了也咬人Rabbits bite when they are in a hurry.鳥盡弓藏,兔死狗烹When all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten.兔死狐悲The fox mourns over the death of the hare.靜若處子,動如脫兔Quiet like an elegant lady and brisk like a rabbit.不要守株待兔Don't wait for gains without pains.Pull a rabbit out of the hat直譯「從帽子中變出兔子」其實這個短語的含義是:「做了一件出乎意料的、似乎不可能完成的事。」例句:Pulla rabbit out of your hat. That's the secret both to trial law and life.出人意料做到不可能完成的事,這是打贏官司和戰勝生活的共同奧秘。《愛麗絲夢遊仙境》中愛麗絲跳進兔子洞中,開始了一場無法預知的驚奇的冒險,但rabbit hole卻表示:A situation in which you become so interested in a subject or an activity ,that you cannot stop trying to find out about it or doing it,也就是「無法脫身;深陷…...之中無法自拔」的意思。常用的短語是go down the rabbit hole「rabbit hole」通常情況下用於那些局面混亂或復雜的事件或經歷。例句:Are you sure you're ready to go down the rabbit hole of owning your own business?你確定你已經准備好擁有自己公司了嗎?Rabbit onrabbit on是一種英式表達,沖爛行表示「to continue talking about something ,that is not interesting to the person you are talking to」,也就是「沒完沒了地說;嘮叨;喋喋不休」。例句:He's always rabbiting on about his stamp collection.他總是沒完沒了地說他的集郵。Rabbit hutchhutch / h?t? / n.籠rabbit hutch原本指「兔籠;兔棚」。引申含義指「a very small, uncomfortable building or room.狹小的房間(或建築物)」。例句:Are you OK,working in this little rabbit hutch?你在這個狹小的屋子裡工作,感覺還好嗎?These newhouses are all one or two-bedroom rabbit hutches with no character.這些新房子都是狹小的一居室或兩居室,毫無特色。A rabbit in the headlightsheadlights 車頭燈,「a rabbit in the headlights」用來形容人「極度緊張而說不出話」。例句:I couldn't say a word. I was like a rabbit in the headlights. But in the end, I said yes.我一句話也說不出來,我被震住了,不過最後我答應了。A happy bunny「happy bunny」字面表示「快樂的兔子」,延伸後表示「高興、內心充實的人」。「not a happy bunny」就表示「非常不滿,生氣」的心情。例句:Her computer crashed an hour ago and she's lost a morning's work - she's not a happy bunny.她的電腦一小時前死機了,一上午做的東西全不見了,她煩著呢!My husband has his beer, the football match on TV and complete control of the remote. He is one happy bunny.我老公喝著啤酒,看著電視上的足球比賽,手握遙控器。他太開心了。As mad as a March hare每值春季繁殖期,兔子會表現出一系列激動無常的行為,就像發狂一樣瘋瘋癲癲的。「as mad as a March hare」用來形容人「極度瘋狂或非常愚蠢」。例句:Wehad an argument yesterday and he smashed all the plates in the kitchen –he was as mad as a March hare!昨天我們吵了一架,他把廚房裡的盤子都摔碎了,他當時真是發瘋了!WhenI started dancing, they all looked at me as if I was as mad as a March hare.