我有的你沒有英語怎麼翻譯
『壹』 為什麼你有我沒有 翻譯成英語
Why do you have and i don't.
『貳』 我的世界不能沒有你!英語怎麼說!
My world can't live without you!
『叄』 「我不能沒有你」用英語翻譯
I can't loss you
讀音:英 [aɪ kɑːnt lɒst ju] 美 [aɪ kænt lɒst ju]
釋義:我不能失去你。
語法:loss的基本意思是「喪失,遺失,損失」,可指能量、熱量的喪失,也可指戰斗、比賽中「打輸」「失敗」。還可作經濟活動中的「虧本」解。
例句:
$800.
我們對你們所受的損失深感抱歉,同意向你們賠償800美元。
(3)我有的你沒有英語怎麼翻譯擴展閱讀
近義詞:I can't live without you
讀音:英 [aɪ kɑːnt lɪv wɪˈðaʊt ju] 美 [aɪ kænt lɪv wɪˈðaʊt jə]
釋義:我的生活中不能沒有你。
語法:
1、without作「無,沒有」解時其後可接動名詞(短語),表示「沒有做某事」,動名詞短語中動名詞常可省略。
2、在口語中,without後的賓語如可在上下文中找到或籠統地指一種狀況而不是指任何具體事物,則該賓語可省略。
『肆』 我有的英語怎麼說
我有的英語:I have.
例句:
1、別為錢發愁:我有的是。
Don'tworryaboutmoney:I'vegotbags.
2、那不像我有的豐富的社交生活。
It'snotlikeIhaveahugesociallife.
3、我有的哪些長處有利於我的事業發展?
?
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
『伍』 沒有什麼英語怎麼說
沒有什麼 的英語翻譯是 "There is nothing"。
詳細解釋如下:
當我們想要用英語表達「沒有什麼」這個概念時,我們可以使用 "There is nothing" 這個短語。這個表達非常直接,常用於表示某個地方或情境中沒有任何東西或沒有任何事情發生。無論是在口語還是書面語境中,"There is nothing" 都是一個常見且實用的表達方式。
例如,如果你在看一個空盪盪的房間,並想用英語描述它,你可以說 "There is nothing in this room."或者,如果你想表達你沒有任何問題或擔憂,你也可以使用 "There is nothing to worry about."
另外,「沒有什麼」的另一種表達方式可以是 "nothing"。當我們在句子中使用「nothing」這個單詞時,它可以作為一個名詞或代詞來代表「沒有」某物或某事。例如,"I have nothing to do."或 "There is nothing here."這些表達都是簡單明了地傳達了「沒有什麼」這個概念。
總的來說,"There is nothing" 和 "nothing" 是常用的英語表達,可以幫助我們准確地傳達「沒有什麼」這一含義。在不同的語境中,我們可以根據具體情況選擇適當的表達方式。
『陸』 你沒有翻譯嗎英語怎麼說
你沒有翻譯嗎?
You have no translation?
你沒有翻譯嗎?
You have no translation?