但是我們沒有緣分用英語怎麼翻譯
A. 緣分用英語怎麼翻譯啊
英語中沒有「緣分」一詞,只能用「preordination」表示。
preordination
預先註定命運
B. {緣分}這個詞語翻譯成英語單詞是什麼
kismet
predestined relationship
C. 緣分在英語里怎麼翻譯
Lot 和 Luck 表示的是機會,有運氣的意思.有時也可以當作緣分講.
Fate 和 Destiny 都是命運之意.
it's doomed to be 是指註定要發生的事,但一般是負面的。
Karma 是佛教中的「因緣」,與緣分是一個來源。這些都可以用,關鍵要看上下文和語境:)
英文中沒有直接固定對應,取決於理解及語言的環境,也決定了翻譯的效果,舉例:
茫茫人海,你能嫁給我難道不是緣分嗎?
Isn't it God's will that we married each other?
有緣分 (To be pre-destined) -前世因果,註定
我們又見面了,看來咱們倆有點緣分呵。
Nice to see you again. This is a small world
We have no possibility to get together 我們無緣在一起.
Unknown tie to make them live together 緣分,讓他們生活在一起
緣 reason,cause,sake,relationship,edge,fringe,climb
血緣 blood relationship
人緣 relations with peaple
姻緣 predestined marriage
前世姻緣 predestination
天賜良緣 a god-sent marriage; a good marriage arranged in Heaven
天緣巧合 a lucky coincidence
喜結良緣 tie the nuptial
締結姻緣 form marital tie
婚姻是緣分 A couple's conjugal fate is prearranged.
從情人節角度,我個人傾向使用pre-destined,但不一概而論,謝謝,一家之見
D. 緣分用英語怎麼說
「緣分」的英語有:karma、destiny
詞彙解析:
1、karma
英 [ˈkɑ:mə] 美 [ˈkɑ:rmə]
n.<宗>(佛教和印度教的)業;因果報應,因緣;
例句:.
就等著因緣給它找個合適的人。
2、destiny
英 [ˈdestəni] 美 [ˈdɛstəni]
n.命運;天命,天數;命運的三女神;主宰事物的力量
例句:Sothisisourdestiny.
那麼這是我們的命運了。
(4)但是我們沒有緣分用英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞義辨析:destiny,fate,lot,doom,luck,fortune
這些名詞均有「命運」或「緣分」之意。
1、destiny普通用詞,側重預先註定的命運,對未來命運的美好憧憬。
2、fate較庄嚴用詞,多指不幸的命運,暗示不可避免,令人畏懼和人的意志無法改變,宿命論色彩較濃。
3、lot多指偶然的運氣或終身遭受的不幸命運。
4、doom指最終的,常常是災難性或毀滅性的命運,隱含不可避免的意味。
5、luck普通日常用詞,指好的或壞的運氣,尤多指好運氣,有時也指成功或愉快的結局。
6、fortune普通用詞,指由機會或運氣來決定的一種命運,如暗示一種比fate好的運氣或一種愉快的未來。