翻譯成中文英語怎麼說
『壹』 漢語的英語怎麼說
中文的英文是Chinese。
英 [ˌtʃaɪ'niːz] 美 [ˌtʃaɪ'niːz]
n. 中國人;漢語
adj. 中國的;中國人的;漢語的
例句散乎仔:My native language is Chinese.
翻譯:我的母語是漢語。
短語:Chinese calendar 農歷
Chinese的用法
Chinese起修沖汪飾名詞的作用,表示名詞的屬性,並不強調所有關系。它除了放在所修飾的名詞之前,作定語用之外,還可以在句中作表語、賓語補足語等。Chinese是除了語言,國籍,其它表示「有著中國頃帆的特徵/風味/文化/淵源/來歷的」的也用。
『貳』 中文翻譯成英文怎麼寫
中文翻譯成英文是Chinese。
1、TheChinesecompany picked aChinesearbitrator。
2、Tibeto-ChineseDictionary。
3、Yes, I likeChinesefood。
4、TheChinesepeople have backbone。
5、A young Chinese lent me his bicycle。
6、I am reading a chinese book now。
後綴演變
Chinese,這些形容詞格式,是源自古英語的構詞法。在古英語中,名詞的變格(declension)中分為三類。
1,強變格,包括一切詞干以母音結尾的詞。
2,弱變格,包括一切以輔音-n結尾的名詞。
3,小變格,包括所有詞干以其他輔音結尾的詞。古英語名詞的變格包括主格、生格(類似於現在的所有格)、與格、賓格和工具格。
所以,China(在英文中最初的拼寫是Cin、Chin,來源於拉丁文的Sina)、Japan、Sweden、Den(丹、丹麥)這些名詞屬於弱變格,需要加-ese變為生格,Chinese,Japanese,Swediese(後演變為Swedish)、Denese(後演變為 Danish)。
Korea、Norwege(挪威)的詞干以母音結尾,屬於強變格,需要加-n變為生格,Korean,Norwegian。當然,有些地名的古代拼寫和現代拼寫不一樣,這一點需要加以注意。
還有,古英語的語法和現代英語有很大的區別。比如說,在古英語中,名詞分為陰性、陽性、中性,需要注意的是,這里的性是語法性別,不是自然性別。
以上內容參考 網路-chinese
『叄』 中文的英語翻譯是什麼怎麼寫
中文the Chinese language; Chinese:
且不說中文期刊,外文期刊也訂了不少。Lots of periodicals in foreign languages have been subscribed to, not to mention those in Chinese
.中文書刊books and magazines in Chinese
他學過一點中文,還沒有涉足中國文學。He』s learned a bit of Chinese and not yet set foot in Chinese literature.
你有中文軟體嗎?Do you have Chinese software?
為了學好中文 (起見)in order to learn Chinese well
他對中文只懂得一點兒皮毛。He has only a smattering of Chinese.
我希望我能說流利的中文。I hope to be able to speak fluent Chinese.
那老外中文講得不錯。The foreigner speaks Chinese well.
要學好中文,飛下苦功不可。You have to work hard to master Chinese.
我們要考他們的中文。We』ll examine their Chinese.
教中文只不過是他的一個兼差。Teaching Chinese is just his side job.
他的中文底子很好。He has a solid grounding in Chinese.
我的中文丟了十幾年了。I haven』t used my Chinese for more than ten years.
我學中文,得益不少。I』ve got a lot out of studying Chinese.
我的中文還不夠好。My Chinese still isn』t good enough.
他的中文不次於你。His Chinese is as good as yours.
他的中文也還可以。His Chinese is passable.
把這篇文章譯成中文。Translate the article into Chinese.
『肆』 翻譯員用英語怎麼說
問題一:翻譯員用英文怎麼說? translator
問題二:翻譯的英語怎麼說 動詞
translate
名詞:translator翻譯(員);translation(翻譯隱祥)
如果是口譯:
interpret 口譯(動詞)
interpreter口譯員(名詞)
interpretation口譯(名詞)
問題三:英語翻譯: 我從事什麼什麼行業 這個簡單,臘笑例常我從事教育行業 :I am engaged in the ecation sector
be engaged in...表示從事...職業。
附加:建築行業Construction instry
電子行業Electronics instry
服裝行業Apparel instry
地產行業The real estate instry
外貿行業foreign trade
問題四:多少的英語翻譯? how many 用於對可數名詞的數量提問,即 多少個(只,條,頭,根......) + 名詞
how much 用於對不可數名詞提問,即 多少 + 名詞
此外,how much 還可用於對商品價格的提問,即 多少錢
問題五:股份有限公司 英語怎麼翻譯? 有好幾種說法,一般翻譯為:
Corporation Limited
可以簡寫為
Co., Ltd. (它常用於公司名稱上)。
其它的有:
joint stock limited partnership
limited liability pany
incorporated pany
a limited pany |
例如:
三光儀器灶局搏股份有限公司.
San Kwang Instruments Co., Ltd.
我們是一家股份制公司/股份有限公司。
We are a stock pany/limited liability pany.
石油化工集團股份有限公司總經理助理。
Assistant to the General Manager of Shenzhen Petrochemical Instrial Corporation Ltd.
公開發行股票是設立股份有限公司的一種途徑。
Public share issue is one way for the establishment of a joint stock limited pany.
股份有限公司簽發股份證明書,代表股東權利。
Share certificates are issued in joint stock limited pany, which represent shareholder's right.
問題六:英語翻譯 事業部用英語怎麼說?如果是用dept.,那麼部和事業部差別在哪裡? 事業部用英語表達挺多的,如:1,division
2business department
而撫表達有1,part 2,section 3,unit 4,ministry 5,department
所以要用department 表達事業部,得表達為business department
希望能幫助到您
問題七:五險一的英文翻譯 「五險」指的是五種保險,包括養老保險(endowment insurance)、醫療保險(medical insurance)、失業保險(unemployment insurance)、工傷保險(employment injury insurance)和生育保險(maternity insurance);「一金」指的是住房公積金(Housing Provident Fund)。
「五險一金」的詳細說明:wiki.mbalib/...%87%91
問題八:全面的 英文翻譯 Overall
prehensive
問題九:翻譯員用英文怎麼說? translator
問題十:翻譯的英語怎麼說 動詞
translate
名詞:translator翻譯(員);translation(翻譯)
如果是口譯:
interpret 口譯(動詞)
interpreter口譯員(名詞)
interpretation口譯(名詞)
『伍』 翻譯英語怎麼說
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻譯;解釋;轉移;調動。
Be you plan to translate the novel?
你計劃翻譯這部小說嗎?
用法
1、translate的基本意思是「翻譯」,常指把一種語言譯成另一種語言。引申可作「轉化」「解釋」解。
2、translate也可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
3、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。
『陸』 中文翻譯的英語怎麼說
中文翻譯
英文意思是:Chinese translation
英文也可以讀作:Chinese Translation
Chinese translation
中文翻譯; 中譯本
Chinese
英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]
n.
中文;漢語;華人;中國人
adj.
中國的;中文的;中國人的;中國話的
translation
英 [trænsˈleɪʃn] 美 [trænsˈleʃən, trænz-]
n.
翻譯;譯本;轉化;轉變
復數: translations
『柒』 中文 的英文怎麼說
中文用英文表示是什麼Speak Chinese,please.
更禮貌的說法:
Could you speak Chinese,Please?
Could you express in Chinese,please?
這里說Can you speak Chinese?有些不妥,因為Can在這里很容易被理解為詢問能力,那麼句意就變成了「你會說中文嗎?」
『捌』 英語翻譯成中文用英語怎麼說
成中抄文
用英語_有道翻譯
翻譯結果:
Translated
in
English
english_有道詞典
english
英
['iŋɡliʃ]
美
['iŋɡliʃ]
n.
英語;英文;英國人;英格蘭人
adj.
英文的;英國的;英國人的
vt.
把…譯成英語
更多釋義>>
[網路短語]
English
英語,語言,英文