當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 英語專業翻譯類論文怎麼寫

英語專業翻譯類論文怎麼寫

發布時間: 2025-02-22 18:40:54

⑴ 本科生英語專業畢業論文範文

本科生英語論文 範文

範文一:英語本科 畢業 論文

The Spirit of Revolt of Tess --Study in Tess of the D'Urbervilles

Thesis statement:

Everyone knows that Tess’s life is a great tragedy, but she is still a courageous woman who dares to fight by all means. In order to defeat the unfortunate fate she always resists the decadent society, the traditional concept, and the hypocrisy religion.

Outline

Ⅰ.Brief Introction to Tess of the d'Urbervilles

A. Women’s role in instrial movements ring 19th century in England

B. A brief commentary of the novel

1. the writer --Thomas hardy

2. general introction of the novel

Ⅱ.Tess’s spirit of revolt all through her life

A. Tess’s fight to the moribund society

1. the moribund society

2. Tess’s fight to the moribund society

B. Tess’s resistance to the traditional moral concept

1. the traditional moral concept

2. Tess’s resistance to the traditional moral concept

C. Tess’s resistance to the hypocritical religion

1.the hypocritical religion in that time

2. Tess’s resistance to the hypocritical religion

D. Tess’s resistance to the unfortunate marriage

1.Tess’s unfortunate marriage

2. Tess’s resistance to the unfortunate marriage

Ⅲ.Conclusion: In a word, Tess has shown a powerful woman's image to common people with her unyielding spirit of revolt. She, to the moribund society, traditional old morals, hypocritical religion, capitalist marriage system, has carried on the strongest revealing and criticism. Her kindhearted enlightenment, noble emotion, strong personality, and her resistance in imbuing all rooted in the hearts of the people forever, worth savoring.

Abstract

This paper mainly focuses on the spirit of revolt of Tess. First of all, this paper begins with a brief introction to the novel. Then, this paper makes a brief commentary of the novel. Moreover, it concentrates on :(1) Tess’s fight to the moribund society. (2) Tess’s resistance to the traditional moral concept. (3) Tess’s resistance to the hypocritical religion. (4) Tess’s resistance to the unfortunate marriage. And at last the paper reveals that Tess is actually a character with the spirit of revolt all through her life.

key words:tragedy,Spirit of revolt,instrial movement,unfortunate fate

內容提要

本文研究的是小說主人公“苔絲”的“反抗精神”。首先,本文對小說的背景做了介紹。然後,對文本進行簡要評論。再次,本文主要從以下四個方面對文本主人公“苔絲”的“反抗精神”進行集中討論:(1) 苔絲對腐朽社會的抗爭;(2) 苔絲對傳統的道德觀念的反抗;(3) 苔絲對偽善的宗教的反抗;(4) 苔絲對不幸婚姻的反抗。最後,揭示出苔絲整個人生經歷中的反抗精神。

關鍵詞:悲劇,反抗精神,工業運動,不幸命運

範文二:英語專業畢業論文格式要求

1、主要任務

畢業論文寫作是完成本科教學計劃、實現本科培養目標的重要階段,是英語人才培養不可或缺的重要環節,是英語專業本科教學計劃的重要組成部分,是培養學生綜合應用所學的基本理論、基礎知識和基本技能,並分析和解決實際問題的重要途徑,是對學生進行科學研究的初步訓練。畢業論文是學生大學畢業前的最後學習階段,是英語教學深化和升華的重要過程;是對學生的英語實踐技能、英語 語文知識 及其他相關學科知識、綜合素質、研究與創新能力進行檢驗考核的重要手段;是學生學士學位資格認證的重要依據;是衡量、評估英語專業教學質量與水平的重要內容之一。

2、知識要求

英語專業的畢業論文按專業方向的不同可分為“文學”、“語言及語言學研究”、“語言教學”、“翻譯研究”和“ 文化 與跨文化”等不同類別。按論文性質的不同,又可分為理論型研究論文、應用型研究論文、綜述型論文和研究 報告 型論文。每個專業方向都可以有這4種不同的類型。

(1)理論型研究論文指對已有的語言、文學、翻譯、教學、文化等學科領域的理論性和應用性的研究成果,在翔實、可靠的事實材料的基礎上進行有一定新意的探討,這種新意可包括新的命題、新的視角、新的材料、新的 方法 、新的論證、新的結論。理論型研究應熟識與了解現有的科學觀點、結論和評價,並進行消化、吸收,針對現有理論中的不足、不確切和未涉及之處進行局部的修正、改進、補充或完善。寫理論型研究論文的學生要有較好的理論准備,能夠熟練運用已學的理論知識,正確、科學地分析、解決論文撰寫過程中出現的各種具體的理論性問題,在教師的指導下發現、提出理論性問題並對某一具體理論提出自己的看法和意見。

(2)應用型研究論文指以實際應用為目的,探討已有的知識在實踐中應用的可能性,或運用已有的研究成果探索應用的新途徑。應用型研究必須與教學、研究或社會相結合,重點在於如何運用現有的知識,提出、分析、論證或解決在實踐中出現的各種新問題,作出有參考或應用價值的結論。選擇寫應用型研究論文的學生要有一定的理論准備,能夠熟練運用已學的理論知識,正確分析、解決論文撰寫過程中出現的各種具體問題並在老師的指導下運用某一具體理論提出解決問題的看法和意見。

(3)綜述型論文是對某一學科領域研究與發展狀況作綜合敘述介紹的一種論文類型。綜述型論文是在大量閱讀各種文獻的基礎上,對學科中某一具體的理論性或實際應用性問題的研究狀況進行綜合歸納,分析整理,去粗取精,做出判斷,理出清晰而明確的研究發展脈絡,從而展示研究現狀和已取得的研究成果,分析問題的症結,並指出未來的研究走向和發展趨勢的動態性研究成果。寫綜述型論文的學生應對所選課題的研究狀況有比較全面的把握和正確的了解,對材料的歸納 總結 要較好地體現出綜合性和概括性,要在分析、判斷的基礎上作出新的結論,而且要有一定的前沿性和前瞻性。

(4)研究報告型論文是就某一課題開展調查或測試並對調查或測試中獲得的各種數據進行分析、綜合、歸納、整理、討論,從而作出結論的調研性論文。研究報告型論文可分為調查報告與測試報告兩類。寫研究報告型論文的學生需要具有正確採集、分析和處理信息和數據的方法,需要具有在理論上對調查過程進行分析和論證的能力,並能在老師的指導下獨立 1

制定調查或測試方案。

3、能力培養要求

畢業論文寫作是本科英語專業教學計劃中規定的一項內容和組成部分,是學生畢業前提交的一份具有一定的理論或應用價值的學術論文。它是學生畢業前獨立而系統地從事科學研究的初步嘗試。畢業論文表明學生的英語水平和實際應用英語的能力,表明學生相關學科方面的學識水平,表明學生發現問題、提出問題和解決問題的能力以及獨立從事科研工作的能力。畢業論文對能力的培養有以下幾個方面的具體要求:

(1)鍛煉學生運用連貫的、正確的、科學的英語語言的能力,全面提高學生綜合運用英語的水平;

(2)培養學生發現問題、提出問題、分析問題的思維品質;

(3)培養學生運用所學的理論知識解決來理論性問題或英語實踐技能方面的應用性問題的能力;

(4)培養學生嚴肅認真的科學態度和嚴謹踏實的工作作風;

(5)培養學生勇於實踐、勇於探索、勇於創新的精神。

4、綜合素質要求

畢業論文在英語人才培養中起著一般教學不可替代的作用,是對課堂教學和非課堂教學的重要補充。畢業論文跟課堂教學和非課堂教學二者的配合可有效地解決語言知識、言語技能和相關知識的活用問題,能以一種綜合性的研究成果的方式把分散的知識、技能與能力要素有機地結合起來。這種結合是全方位的,即思想、觀念、知識、技能、能力和文化素質等諸多方面的全面綜合,這種結合同時也包括文獻資料檢索能力、資料篩選能力、計算機應用能力、動手能力、概括能力、歸納能力、分析問題的能力與解決問題的能力等等。總之,畢業論文教學以培養學生全方位的多方面綜合素質為目的。

⑵ 英語專業的畢業論文怎麼寫

下面我們來說說英語專業的畢業論文怎麼寫:

關於選題

英語專業能選擇的方向包括翻譯、教學、語言學、文學等主要幾大類。從身邊同學撰寫的感受來看,翻譯和文字方向比較好下手,相比之下,教學研究調查類論文則需要花大量時間收集資料,出問卷,訪談,做數據分析等等。這里主要談一談翻譯類方向如何確定選題。首先,要確定自己的研究文本,
可以是一本書,一部電影,實地景點翻譯研究等等……主要是選擇自己感興趣的研究對象,畢竟撰寫論文是一個十分漫長且枯燥的過程,選一個喜歡的文本會是你想堅持下去的理由。其次就是選擇一個比較合適但是又不要太常見的翻譯理論,比如功能對等,目的論啥的,再結合文本中某一個比較細小的角度去研究。總之,翻譯理論,文本,切入點三者必須有一兩個比較創新,這樣不容易撞題。

我去年自己去參加開題答辯的時候,同一個答辯場竟然有兩位同學跟我理論和切入點一模一樣! !
不過幸好我的文本比較新,也花了很多心思,最後拿到了優秀論文嘻嘻。這里提醒大家,選題不要過於著急,而且在選題的過程中要反復去知網查證自己選的理論能否適用於自己的翻譯文本研究,相關的研究多不多,早期多投入一些時間,後期開始撰寫的時候幾乎沒有太大問題。

關於撰寫

其實本科生的論文大多都是沒什麼內容的,因為都是在總結前人的研究成果,關鍵是你會不會用自己的話去闡述,從而避免知網查證不合格的想像發生。翻譯方向的論文只有第四章是自己的內容,這一章節需要花大量時間尋找最合適的例子,將理論運用其中,達到你最終的目的。這里需要大家注意的是,千萬不要出現低級的語法語言錯誤,這樣你會被你的導師批鬥死。不要指望導師給你該內容該語法,他只會給你基本的大方向和建議,論文的撰寫完全要靠自己。

關於查重

在學校查重之前,建議大家最好自己去查重一下。Paper系列裡面建議使用PaperPP,相對准確一點。turnitin也是一個比較常見的英文論文查重系統,個人覺得偏高一點,價格在4.0元/千字。除了這個,知網、維普、萬方也是可以查重英文論文的,turnitin的查重率在百分之20,學校知網查重結果百分之7,如果大家查重費用比較充足,可以直接用知網,結果是最准確的。

關於答辯

論文答辯我覺得最重要的就是要熟悉自己的論文,熟悉到答辯老師一問你就知道是在論文的哪一章節,哪一位置,最好提前預設一下問題我還是比較幸運的,被問到的三個問題有導師之前就問過我的,有的是我准備到的。實在不懂的話,就直接道歉吧,俗話說的好,答辯答辯,只答不辨,瘋狂道歉哈哈。

好了,今天就講到這里了,希望今年的考研er都要加油呀!寫論文也不可怕,合理安排好時間,你一定既能考上研也能拿到優秀論文,祝你好運!

⑶ 怎麼寫有關翻譯方向的論文的寫作方法

翻譯方向的論文2010-09-15 20:31

翻譯是跨學科的,註定要採取多學科的視角研究翻譯現象和翻譯問題。

一、選題范圍

1、翻譯與文化:可以從宏觀和微觀兩個方面考慮。宏觀方面,一般從翻譯在目的語社會文化中的生產、接受、翻譯在目的語社會文化中所起的功能等角度討論,可以從社會、文化、歷史、交際的視角切入。闡述為什麼有那樣的譯文?如嚴復的翻譯,林紓的翻譯,傅東華翻譯《漂》時為什麼使用歸化的手段,魯迅翻譯的策略,翻譯材料的選擇等等。微觀方面,可以討論語言文字所承載的文化內容和內涵如何在翻譯中表達,如文化負載詞的翻譯策略等。

2、翻譯與語言學理論:可以從篇章語言學,功能語言學(如喊韓禮德的系統功能理論等),對比語言學,心理語言學,交際語言學、文化語言學等方面考慮選題。如功能語言學和篇章語言學中討論的銜接與連貫及其翻譯,也可以討論他們在英語和漢語中的差別入手,進一步討論他們在翻譯中的處理,主位、述位的推進極其在翻譯中的體現。英語漢語對比及其翻譯策略等等。

3、翻譯與語文學。主要從藝術的角度討論文學翻譯中的問題。

4、應用翻譯:主要從特殊用途英語如商務英語、科技英語、旅遊英語等方面討論在這些特殊領域中涉及的翻譯問題如何處理。如旅遊宣傳資料的翻譯等。

5、譯文對比:可以是同一篇文章、同一本書,不同的譯者在同以時期或不同時期進行的翻譯做的對比,也可以是同一個譯者對同一篇文章或書在不同時期的翻譯的對比;可以是翻譯技巧等微觀層面的對比,也可以是宏觀曾面的對比,以探索為什麼在不同時期譯者回採取不同的策略,有哪些社會的、文化的、政治的、意識形態的原因?

6、翻譯及評論:首先選擇一篇長文,一般是文學作品且沒有人翻譯過,進行翻譯,翻譯完後,從上述五個方面選擇一個理論視角對自己的翻譯進行評論。

7、譯者風格。

8、翻譯與美學。

二、選題方法:

上述各個方面均可寫出幾本甚至幾十本專著,因此大家從上述方面可以選出一個寫作的范圍。縮小選題范圍:首先是廣泛瀏覽上述各有關方面翻譯研究資料,以確定自己對哪方面感興趣且有話可說,這是縮小范圍的第一步。然後在自己感興趣的范圍內,瀏覽資料,做筆記,把有關資料的名稱、作者、出版信息及重要觀點和內容等資料記錄下來,以便進一步縮小范圍,形成初步的論文研究方向,然後在仔細瀏覽閱讀這個研究方向資料,並作好相關筆記,為形成論文的觀點打下基礎,以確定初步的論文題目。

三、選題資料來源:

1、圖書館的藏書(有關翻譯的圖書在南區圖書館三樓、雜志包括現刊和過刊)。

2、圖書館提供的電子資料庫,如中國電子期刊全文資料庫(CNKI),萬方資料庫。

3、圖書館所藏的《全國報刊索引》上面記載了每年各個報刊雜志中主要的和重要的文章,這里主要指其中的語言文字類及英語類中的有關翻譯的文章索引。該索引可以幫助我們了解在哪裡可以找到所需的資料。

4、常見雜志:《中國翻譯》《中國科技翻譯》《上海翻譯》;《外國語》《外語教學與研究〈外語與外語教學〉〈外語教學〉〈外語研究〉〈解放軍外國語學院學報〉〈外語學刊〉〈四川外語學院學報〉〈天津外國語學院學報〉〈山東外語教學〉,以及各綜合性大學學報。

2010-4-12 18:59 回復
霸王
霸璽
329位粉絲
2樓

1.關於幽默在翻譯中的缺失

2.關於廣告、公示語的翻譯

3.關於兒童文學的翻譯

4.關於商品說明書的翻譯

文章來源:http://www.kb120.com
原文鏈接:http://www.kb120.com/content/389212655.html

2010-4-12 19:01 回復
霸王
霸璽
329位粉絲
3樓

1. 談英語諺語的翻譯 2. 談英語幽默的翻譯 3. 英語漢譯技巧初探 4. 地方名勝古跡漢譯英 5. 翻譯中常見錯誤分析 6. 中英思維方式的差異對翻譯的影響 7. 會話含義的推導與翻譯 8. 詞彙的文化內涵與翻譯 9. 語境在翻譯中的作用 10.翻譯技巧探索 11.商標詞翻譯 12.廣告語言的翻譯 13.論英漢互譯中的語義等值問題 14.英漢文化差異對翻譯的影響 15.英漢諺語的理解和翻譯 16.淺談顏色詞在英語中的翻譯 17.中西文化差異與翻譯障礙 18.英語比喻性詞語中文化內涵及翻譯 19.英語意義否定表現法及其漢譯 20.淺談新聞標題的翻譯

2010-4-12 19:02 回復
霸王
霸璽
329位粉絲
4樓

一些用於翻譯方向英語論文的參考文獻

本文分析了高校本科英語專業翻譯方向課程體系的現狀,指出現有課程體系存在的弊端,並提出了相應的調整對策。關鍵詞:英 英語論文 摘要:專業課程體系能反映選擇該

附錄1提供了三個方向的部分參考選題,考生可從中選擇,也可根據自己的實際情況 並具有從事英語或商務英語翻譯工作或實際工作的初步能力畢業論文應在老師指下由

論文,英語,下載,畢業論文英語論文網首頁>國內英語考試>英語論文題目>英語翻譯論文題目 英語翻譯方向論文題目論文作者:佚名論文屬性:essay登出時間:2010-01-06編輯

文檔下載詳細資料 更多附件5:外語系2004級翻譯英語方向畢業論文選題方向參文檔用文檔搜索王!附件5:外語系2004級翻譯英語方向畢業論文選題方向參考

以下是些英語論文,你可以參考下:)~~ 英語畢業論文 http://22220099123:5353/03-yilx/ 英語論文類文章1001篇,裡面有很多的:)~ http://www51paperscom/

2010-4-12 19:02 回復
霸王
霸璽
329位粉絲
5樓

功能對等的角度論英語習語翻譯
法律語言特徵和法律語言翻譯
英漢模糊語言對比研究及其翻譯
翻譯中的語境因素分析
導游詞翻譯中的跨文化意識
涉外商函的特點及其翻譯

2010-4-12 19:04 回復
霸王
霸璽
329位粉絲
6樓

The Characteristics of Athletic English and Its Translation
體育英語的特點及翻譯 翻譯
The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their Translation
中英顏色詞的語義對比及翻譯 翻譯
Chinese Replicated Words and their Translation into English
漢語疊詞及其英譯 翻譯
Brand Translation
商標翻譯 翻譯
On Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英數字的翻譯方法 翻譯
Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines and Slogans
廣告用語的直譯和意譯 翻譯
On the Translation of Chinese Trade Mark into English
中文商標的英譯 翻譯
Culture Differences and Translation
文化差異和翻譯 翻譯
Charactecistics and Translation of Adventisement
廣告英語的特徵及其翻譯 翻譯
Principles and Methods on Brand-Translation
商標翻譯的原則和方法 翻譯
The Study on Features of Advertising and its Translation 廣告語的點及其翻譯 翻譯
Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻譯中顏色詞的非對應 翻譯
A Study on the Translation of Movie Titles
電影片名的翻譯 翻譯
On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation
動物俚語文化含義與翻譯 翻譯
The Translation of Color Terms
試論顏色詞的翻譯 翻譯
A comparative Study of the Old Man and the Sea---Concerning the Perfection in Literary Translation
《老人與海》譯文比較-談影響文學翻譯完美性的因素 翻譯
On the Translation of Advertisement ――From the Perspective Of Functionalist Theory
從功能派理論角度看廣告翻譯 翻譯
Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms文化差異與習語翻譯 翻譯
Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision
跨文化視野中的異化和歸化翻譯 翻譯
The Subject and Topic in Chinese-English Translation Shift
漢譯英中的主位與話題 翻譯
The Loss of Affective Meaning in Translation ―from the Perspective of Cultural Differences
從文化差異的角度看翻譯中情感意義的丟失 翻譯

2010-4-12 19:05 回復
霸王
霸璽
329位粉絲
7樓

On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process
論連詞再英漢翻譯中的顯性和隱性存在 翻譯
Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective
從功能翻譯角度看歸化與異化 翻譯
On Translation of Idioms
論習語的翻譯 翻譯
Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between Chinese and English-speaking Countries
中餐菜譜的英譯及中西飲食文化差異 翻譯
On the Untranslatability e to Cultural Differences
不可譯現象在中英文化差異中的體現 翻譯
Extra-linguistic Context and Translation
非語言語境與翻譯 翻譯
Comparison and Translation of Chinese and English Idioms
漢英習語對比與翻譯 翻譯
On Translation of Chinese and English Idioms from Cultural Perceptives
從文化的角度談英漢習語的翻譯 翻譯
Cultural Differences Between English and Chinese Idioms And Translation
中英文習語翻譯中的文化差異比較 翻譯
Impact of Culture Differences on Brand Translation of Trademarks 文化差異對商標翻譯的影響 翻譯
Cultural Context and The Translation of Metaphors
文化語境和隱喻的翻譯 翻譯
Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 英譯漢中詞類的轉換 翻譯
Foreignizing and Domesticating strategies in Cross-cultural Translation 跨文化翻譯中的異化與歸化策略 翻譯
A Study of the Chinese-English Translation of Trademarks 淺談商標的漢英翻譯 翻譯
How To deal with culture-loaded words in idioms translation
習語翻譯中文化詞的處理 翻譯
Cultural Connotation and Translation for Color Words
顏色詞的文化內涵與翻譯 翻譯
The Translation of English Loanwords into Chinese
英語外來詞漢化的基本途徑 翻譯
When in Rome do as the Romans do——On translation of Chinese trademarks into English
入鄉隨俗——論中文商標的英譯 翻譯
Cultural differences and Translation between Chinese and English Idioms漢英習語的文化差異與翻譯 翻譯
Foreignization In Translation in the 21st in China
21世紀中國的異化翻譯 翻譯
The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating
論英漢習語翻譯中的文化意象的轉化 翻譯
Basic Strategy for Advertisement Translation-Target-language Oriented Strategy
廣告翻譯的基本策略--以目的語言為取向的翻譯策略 翻譯

2010-4-12 19:06 回復
霸王
霸璽
329位粉絲
8樓

Lexical Rhetorical Devices in English-Chinese Translation
英漢翻譯中的詞義修辭格 翻譯
The Criteria of the Translation of Computer English
計算機英語的翻譯標准 翻譯
Comprehension: A Very Important Part of Translation
理解:翻譯中不可或缺的一部分 翻譯
The Translation of the Brand Name
商標名稱的翻譯 翻譯
Strategies for Translationg English Slang into Chinese
英語俚語漢譯的技巧 翻譯
Cultural Factors in the Translation of Poems
詩歌翻譯中的文化因素 翻譯
Cultural Differences and the Translation of Brand Names
文化差異與商標翻譯 翻譯
Cultural Differences and Untranslatability
文化差異和不可譯性 翻譯
Cultural Differences and Vocabulary Translation
文化差異及詞彙翻譯 翻譯
The Application of Fuzziness in the Translation
翻譯中的模糊語現象 翻譯
Translator as Artist -Translator's Indiviality in Literary Translation
譯者作為一位藝術家--論文學翻譯中的譯者個性 翻譯
The Translation of Movie Titles
電影名的翻譯 翻譯
Translating the English Verbs into Chinese 英 語 動 詞 的 漢 譯 翻譯
Colour Words and the Translation
顏色詞及其翻譯 翻譯
Domestication and Foreignization
in The Book of Songs
詩經翻譯的歸化和異化 翻譯
Cultural Comparison and Idioms Translation
文化對比與習語的翻譯 翻譯
Social-cultural Context and the Translator』s Choice of Words ——A Comparison of Two Chinese Versions of Jane Eyre
社會文化背景和譯者的選詞
——對簡愛兩種譯本的比較 翻譯
The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation
非語言語境在翻譯中的作用 翻譯
Cultural Gaps between English and Chinese
Idioms and Their Translation
英漢習語的文化差異及其翻譯 翻譯
Words Translation between Different Cultures
不同文化中詞彙的翻譯 翻譯
On Cultural Differences and Idiom Translation
文化差異與習語翻譯 翻譯
On Translation of English Trademarks Into Chinese----On Beauty In Sense Sound And Form
淺談英文商標的漢譯--意美、音美、形美 翻譯
Some of the Ways to Idiom Translation 習語翻譯法 翻譯
Paralanguage and Literature Translation -With Reflections on the Version of Dream of Red Mansions
副語言與文學翻譯--對《紅樓夢》譯本的思考 翻譯
Methods of Translating Color Words Based on Cultural Differences between Chinese and English 翻譯
Culture-gap Words and the Translation
文化空缺詞及其翻譯 翻譯
Understanding-the Key to Translation
理解是翻譯的關鍵 翻譯
A Brief Talk about Two Approaches to the Translation of Metaphor淺談隱喻翻譯的兩種方法 翻譯
A Glimpse of English Film Title Translation
英語電影名翻譯一瞥 翻譯
Social-cultural Differences and the Translator』s Choice of Words
社會文化差異與譯者的選詞 翻譯
The Application of Domestication and Foreignization in the Translation of Culture
文化翻譯中歸化與異化的應用 翻譯
Cultural Differences and Untranslatability
文化差異與不可譯性 翻譯
The Context in Relation to Translation
語境與翻譯 翻譯
Female and Translation
女性與翻譯 翻譯
Effects of Difference between the Chinese and Western Cultures on Translation
中西文化差異對於翻譯的影響 翻譯
The Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms
英漢習語的文化差異與翻譯 翻譯
Cultural Gaps and Translation Limitation
文化差異與翻譯局限 翻譯
The Approaches to Proverb Translation in Cultural Context從文化語境談諺語翻譯 翻譯
Allusion Translation in Song Poems
宋詞典故的翻譯 翻譯
Blind Spots in English Proverbs Translation
英諺漢譯中的盲點的探討 翻譯
Advertisement Translation
廣告翻譯 翻譯
Differences Between Chinese Headline and English Headline aswell as Their Translation
論中英文新聞標題的差異與翻譯 翻譯
On the Mistranslation of Idioms
習語的誤譯 翻譯

熱點內容
英語作文沒加冠詞怎麼扣分 發布:2025-02-23 03:00:13 瀏覽:7
早飯他喜歡吃雞蛋用英語怎麼說 發布:2025-02-23 02:26:06 瀏覽:711
電文第一字英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-02-23 02:20:22 瀏覽:827
我把繩子繫上用英語怎麼翻譯 發布:2025-02-23 02:09:44 瀏覽:745
認真背誦英語單詞英語怎麼說 發布:2025-02-23 01:56:55 瀏覽:935
令他驚訝的是用英語怎麼翻譯 發布:2025-02-23 01:47:29 瀏覽:938
英語作文怎麼寫文獻 發布:2025-02-23 01:30:35 瀏覽:686
單詞玩具用英語怎麼讀 發布:2025-02-23 01:26:45 瀏覽:190
鍾表在桌子上怎麼翻譯用英語 發布:2025-02-23 01:26:42 瀏覽:373
聖誕節英語作文怎麼說 發布:2025-02-23 01:15:41 瀏覽:904