怎麼翻譯最後整個一句英語
㈠ 最後但同樣重要的 用英語怎麼翻譯
最後但同樣重要的英文:last but not least
last but not least:
英 [lɑ:st bʌt nɔt li:st] 美 [læst bʌt nɑt list]
最後但同樣重要的
一、last
英 [lɑːst] 美 [læst]
det.最後的;最末的;末尾的;最近的;上一個的;僅剩下的;最終的
adv.最後;最終;終結;最新;最近;上一次
二、least:
英 [li:st] 美 [list]
adj.最小的;最少的( little的最高級);最不重要的,地位最低的
adv.最少,最小
Last but not least, be sure to choose the right procts for yourself.
最後,也是很重要的一點,確保你選擇了適合你的產品。
(1)怎麼翻譯最後整個一句英語擴展閱讀
表示重要的英文:
一、major
英 [ˈmeɪdʒə(r)] 美 [ˈmeɪdʒər]
adj.主要的;重要的;大的;嚴重;大調的
1、Major works of painting, sculpture, mosaic and architecture were examined in situ in Venice.
重要的繪畫、雕塑、鑲嵌畫和建築作品都在威尼斯原地得到了仔細檢查。
2、A major consideration when choosing a dog is the size of your house and garden.
選擇狗時,一個重要的考慮因素是房子和花園的大小。
二、main
英 [meɪn] 美 [meɪn]
adj.主要的;最重要的
The main thing is to remain calm.
最重要的是要保持冷靜。
㈡ 最後的晚餐的英文,最後的晚餐的翻譯,怎麼用英語翻譯
最後的晚餐
[zuì hòu de wǎn cān]
the Last Supper (in the
Christian Passion story)
㈢ 英語,最後一句話then怎麼翻譯
最後一句話then翻譯為「到那個時候」。
最後一句全句翻譯為「那我們到時候一起買個南瓜燈吧」。
將then放在句末是比較常用的簡潔用法,相當於at that time。
另外一種常用的方式是作為副詞,then一般引出一個句子或者從句,表示「那麼」,如
Thenwhy did you come here?
那你為什麼還要來這里?
㈣ 最後的最後英文翻譯是什麼
最後的最後英文:the last of the last
last 讀法 英[lɑːst]美[læst]
1、n. 末尾,最後;上個;鞋楦(做鞋的模型)
2、adj. 最後的;最近的,最新的;僅剩的;最不可能…的
3、vi. 持續;維持,夠用;持久
4、vt. 度過,拖過;使維持
5、adv. 最後地;上次,最近;最後一點
短語:
1、the last thing最不想要的事物;最不適宜的事
2、last saturday上周六,上星期六
3、last long持續很久,持續很長時間
4、last but not least最後但並不是最不重要的
5、last in殿後者
(4)怎麼翻譯最後整個一句英語擴展閱讀
一、last的詞義辨析:
final, last, ultimate這組詞都有「最終的,最後的」的意思,其區別是:
1、final指到達終點,多含果斷、明確或最後終結的強烈意味。
2、last指一系列事物的最後一個,可表示次序、順序或時間。
3、ultimate較正式用詞,強調已到了極限。
二、last的近義詞:final
final 讀法 英['faɪn(ə)l]美['faɪnl]
1、adj. 最終的;決定性的;不可更改的
2、n. 決賽;期末考試;當日報紙的末版
短語:
1、final acceptance驗收;最終驗收;最後驗收
2、final test最後試驗;最後測試
3、final design最終設計;完工圖紙
4、the world cup final世界盃決賽
5、final round決賽;最終角逐
㈤ 一句話用英語怎麼翻譯
要結合語境來的,如果說前面說了自很多,最後總結了來了句「一句話」。那你就說in a word,to sum up,all in all,in conclusion
單純的「一句話」翻譯 a sentence
㈥ 在最後,三種英語翻譯,謝謝啦
finally in the end