當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 雨小英語怎麼翻譯

雨小英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-02-21 05:28:34

Ⅰ 雨下大了 / 雨下小了 英語怎麼說

翻譯
雨下大了:
1. The rain is getting heavier.
2. The rain is getting worse.

雨下小了:
1. The rain is getting lighter.
2. The rain is ceasing.
3. The rain is stopping.

Ⅱ 雨變大了 / 雨變小了 英語說法是

The rain gets heavily.

Ⅲ 記住:「小雨」不是"Small rain",「大雨」也不是"Big rain"

皮卡丘正計劃外出就餐,不料被熊大攔下。熊大半洋半土地說:

「外面下大暴雨。」

皮卡丘心裡暗自思量,因為……

首先,「big rain」並非「大雨」的說法。在英文中,「heavy rain」才是「大雨,暴雨」的表達。此片語有「沉重」的含義,但在描述雨勢時,它被理解為「激烈的」。所以,「heavy rain」是「大雨」的正確翻譯。

舉例:幾天的大雨將道路和橋梁沖垮了。下著大雨,加之道路不熟,所以遲到。

其次,「small rain」並非「小雨」。正確的英文表達是「light rain」,意味著微小的雨滴。而「small rain」是中式英語,其含義等同於「light rain」,即「小雨」。描述「細雨綿綿的早晨」時,可用「drizzle morning」。

舉例:一片小雨和陣雨區從杭州延伸至上海中部。今天很冷,伴隨有小雨和大風。

再來,「rain cats and dogs」並非「淋雨的貓和狗」。此說法實際上指的是「傾盆大雨」。根據挪威神話,貓被認為是影響天氣的生物,而北歐神話中的狗則象徵著風,二者結合後,此短語與暴風雨劃上了等號。

舉例:野餐時突然下起了傾盆大雨,大家全被淋濕了。別忘了帶雨傘,外面下大雨了。

接著,「Rain on one's parade」並非「在大雨中遊行」。此短語意指「掃興、潑冷水」。在慶祝節日或舉辦慶典時,突然的下雨無疑會破壞氣氛。

舉例:對不起,掃您的興了,這里不能喝酒。簡,別請皮卡丘參加晚會,他總讓人掃興。

最後,「as right as rain」並非「像雨一樣正確」。在俚語中,此短語表示「非常健康,完全正確」。直譯為「像雨一樣正確」顯然不準確。

舉例:不要擔心我,膝蓋手術後感覺非常好。他總以為自己完全正確。

綜上所述,正確理解英文中與雨相關的表達至關重要。記住,「big rain」是「heavy rain」,「small rain」是「light rain」,「rain cats and dogs」是「傾盆大雨」,「Rain on one's parade」是「掃興」,「as right as rain」是「非常健康,完全正確」。希望這些信息能幫助您避免中式英語的誤用,准確表達。

熱點內容
她是貓翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-02-22 02:58:48 瀏覽:314
對應支出英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-02-22 02:53:44 瀏覽:235
生日快樂父親英語怎麼翻譯 發布:2025-02-22 02:53:43 瀏覽:429
很少人知道的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-02-22 02:53:04 瀏覽:709
東方地毯英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-02-22 02:53:04 瀏覽:863
我們的蠟筆怎麼翻譯譯成英語 發布:2025-02-22 02:51:38 瀏覽:561
爽口英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-02-22 02:45:54 瀏覽:324
向某人解釋某事翻譯成英語怎麼說 發布:2025-02-22 02:31:52 瀏覽:733
英語單詞curved怎麼讀 發布:2025-02-22 02:31:46 瀏覽:784
我不喜歡吃蘋果和香蕉用英語怎麼說 發布:2025-02-22 02:26:57 瀏覽:408