等待用日語怎麼翻譯成英語怎麼說
發布時間: 2025-02-20 20:34:14
① 「因為相信,所以等待」用日語怎麼翻譯
信じたから、待っていく/いる。
我是這樣想的,相信,是過去內相信的,所以要用過去時.
等待,隱含有現在容往將來的發展趨勢,所以用ていく.
當然,也可以用ている,表達一種持續的狀態.
上面幾位寫的幾句話:
待っているのは,信じているから
のは是客觀的表原因,から是主觀的表原因.
用兩個原因?
或者から理解成表示"從……開始",這句話就變成:從開始相信,因為等待。對嗎?
信じている,たから待ってます。
首先,不是たから,是だから!是ですから的口語簡化說法。
這句話翻譯一下:因為一直相信,所以等待。這個等待沒有體現出持續下去的感覺。
熱點內容