我想歌詞英語怎麼翻譯
Ⅰ 歌詞用英語怎麼說
歌詞的英文:lyric
lyric 讀法 英 [ˈlɪrɪk] 美 [ˈlɪrɪk]
1、adj.抒情的,抒情詩的;感情豐富的;歌喉柔美的;音樂劇的
2、n.歌詞;抒情詩
短語:
lyric poetry抒情詩
例句:
1、.
接著,我又聽寫了一遍這首歌的歌詞。
2、I downloaded the lyric from internet and learned the whole song sentence by sentence.
我從互聯網上下載了歌詞,然後一句一句地學習了整首歌。
(1)我想歌詞英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、lyric的相關詞語:song
song 讀法 英[sɒŋ]美[sɔŋ]
n. 歌曲;歌唱;詩歌;鳴聲
短語:
1、popular songn. 流行歌曲
2、pop song流行歌曲;流行曲
3、for a song非常便宜地;廉價地
4、song of praise贊歌
5、original song原創歌曲
二、song的詞義辨析:
song, theme, melody, tune這組詞都有「樂曲、曲調」的意思,其區別是:
1、song多指配有歌詞的歌曲。
2、theme指主旋律。
3、melody指悅耳的曲調旋律。
4、tune指曲調,與配有歌詞的歌曲相對。
Ⅱ 歌詞用英文怎麼說
「歌詞」用英語怎麼說? 20分
lyric
lyrics
libretto
"歌詞"的英文怎麼寫?
翻譯歌詞[拼音] [ge ci] lyrics or words of a song相關片語話,談話;言辭;歌詞 word 歌詞集 wordbook (歌劇等的)歌詞;(歌劇等的)劇本 libretto (歌劇等的)歌詞作者;(歌劇、樂劇等的)劇本作者 librettist (流行歌曲等的)歌詞作者 lyricist (輕松音樂劇的)歌詞;(戲劇的)腳本 book 歌詞;抒情詞句 lyric 【音】聖歌,經文豎羨畢歌(一種以經文為歌詞多聲部合唱曲) motet 說唱音樂 (以節奏強烈的音樂為配樂, 以極為流暢的速度 "說" 歌詞, 內容大多為性、暴力等) gangster rap 網路定義歌詞是指一首歌曲中的文詞部分。許多用以詠唱,並有較具體和詳細內容的歌,除了音樂部分以外,都會有 ...zh. *** /wiki/歌詞其實像這個你可以去網上查查,能得到你滿意的答案。網站是 hao123/ss/fy
歌詞用英語怎麼說 10分
Lyrics
歌詞本的英語怎麼說?(急急急)
lyrics book
我喜歡這首歌的歌詞 用英文怎麼翻譯
I like the lyrics of this song
或者這句也可以 I like this song,especialy the last two sentences.
「正如一首歌曲中歌詞所唱」用英語怎麼說?
just like the lyrics in a song sings
求翻譯英文歌詞
I wanna feel your touch 我想要感覺到你的觸摸
It's burning me like an ember 這感覺像是如同把我燒成灰燼
But tender it's not enough 但是溫柔是不夠的
I wanna feel lost together 讓我失落交加吧
So I'm giving in 因此我正在放棄
So I'm giving in 所以我屈服了
To the trouble I'm in 那些我深陷的煩惱
So I'm giving in 我正在妥協
To the trouble I'm in 那些我深陷的煩惱
To the trouble I'm in 那些我深陷的煩惱
You are you are, my favorite night of sad 你就是那派手個樣子,是我喜歡的如同悲傷的夜晚
You are you are, you're where the lights began 你就是那個樣子,你在燈光出現的地方
You are you are, just one last time again 你就是那個樣子,一個人最後一次來了。
You are you are, you are the trouble I'm in你就是那個樣子,你是我的麻余芹煩
You are the trouble I'm in 你是我的苦衷
You are the trouble I'm in 你是我的難言之隱
nampn英文歌詞的翻譯
Always in a rush
總是那麼匆忙
Never stay on the phone long enough
從不在電話上久談
Why am I so self-important
為什麼我這么自我
Said I'd see you soon
說著很快會去見你
But that was all maybe a year ago
說了差不多一年還沒有去
Didn't know time was of the essence
完全不知道時間的珍貴
So many questions
如此多的問題
But I'm talking to myself
但我只是在自言自語
I know that you can't hear me anymore
我知道你再也不能聽我說了
Not anymore
再也不能
「這讓我想起了一首歌的歌詞」用地道的英語怎麼翻譯?求大神幫助
It reminds me of the lyrics of a song.
好聽的英文歌曲,帶歌詞翻譯
MY LOVE
n empty street 空寂的街道
An empty house 空寂的房間
A hole inside my heart 空寂的思念深藏在我的心中
I'm all alone 孤孤單單
The rooms are getting *** aller 無盡的孤寂壓迫著我
I wonder how 我想知道怎樣
I wonder why 我想知道是何原因
I wonder where they are 我想知道他們的歸屬
The days we had 我們在一起的時光
The songs we sang together 我們共同吟唱的歌曲
Oh yeah 哦 耶
And弧oh my love 還有你 吾愛
I'm holding on forever 我始終堅持著
Reaching for a love that seems so far 但得到一份愛卻是哪樣遙不可及
So I say a little prayer 我稍稍向上帝祈求
And hope my dreams will take me there 並希望我的夢能帶我到那兒
Where the skies are blue to see you once again, my love 那兒有湛藍的天空還有你美麗的笑容 吾愛
Over seas and coast to coast 漂過大海 翻山越嶺
To find a place I love the most 去找尋一個我最喜愛的地方
Where the fields are green to see you once again, my love 那兒有翠綠的草原還有你醉人的眼神 吾愛
I try to read 我嘗試閱讀
I go to work 我盡力工作
I'm laughing with my friends 我和我的朋友逍遙狂歡
But I can't stop to keep myself from thinking Oh no 但這一切都不能阻止我的幻想 哦
I wonder how 我想知道怎樣
I wonder why 我想知道是何原因
I wonder where they are 我想知道他們的歸屬
The days we had 我們在一起的時光
The songs we sang together Oh yeah 我們共同吟唱的歌曲
And oh my love 還有你 吾愛
I'm holding on forever 我始終堅持著
Reaching for a love that seems so far 但得到一份愛卻是哪樣遙不可及
So I say a little prayer 我稍稍向上帝祈求
And hope my dreams will take me there 並希望我的夢能帶我到那兒
Where the skies are blue to see you once again, my love 那兒有湛藍的天空還有你美麗的笑容 吾愛
Over seas and coast to coast 漂過大海 翻山越嶺
To find a place I love the most 去找尋一個我最喜愛的地方
Where the fields are green to see you once again 還有翠綠的草原上飄揚的你
To ......>>
Ⅲ 英語歌詞翻譯技巧
我們先看下面這首歌:
Mama
She used to be my only enemy and never let me be free
Catching me in places that I knew I shouldn』t be
Every other day I crossed the line I didn't mean to be so bad
I never thought you would become the friend I never had
Back then I didn't know why
Why you were misunderstood
So now I see through your eyes
All that you did was love
Mama I love you. Mama I care
Mama I love you. Mama my friend, you're my friend
I didn't want to hear it then but I'm not ashamed to say it now
Every little thing you said and did was right for me
I had a lot of to think about, about the way I used to be
Never had a sense of my responsibility
(Repeat)
But now I'm sure I know why,
Why you were misunderstood
So now I see through your eyes
All I can give you is love is love
Mama I love you. Mama, I care
Mama, I love you. Mama, my friend, you』re my friend
Mama, I love you, Mama, I care
Mama, I love you, Mama, my friend, you』re my friend
學生的優秀譯文:( 浙江省永康市 陳皓迪)
她,我曾經唯一的敵人
從不給予我自由的天地
將我擒獲在不應該出現的領域
時常,我越界犯錯
我從不奢望你會成為我不曾相遇的知心。
回到過去,沒能領悟其中的真諦。
為什麼你會被誤解。
因此,此刻我透過你的眼睛看世界。
你所付出的一切是愛。
媽媽 我愛你。媽媽 我在意。
媽媽 我愛你。
媽媽 我的夥伴, 你是我的知心。
從前不願入耳的語言。
但我不因今夕開口而慚愧。
你任何的所說與所做都是為我。
許多昔日往事期待回憶。
回憶我曾經的行跡。
從不對我自己負責。
但是,此刻我確信已尋覓到真諦。
為什麼你會被誤解。
此刻,我透過你的眼睛看世界。
予你回報,唯有真愛。
媽媽 我愛你 媽媽 我在意。
媽媽 我愛你。
媽媽 我的夥伴,你是我的知心。
媽媽 我愛你 媽媽 我在意。
媽媽 我愛你。
媽媽 我的夥伴,你是我的知心。
2 回復:歌詞翻譯的方法與技巧
翻譯中的理解:語法,還是語法
英語和漢語不太一樣,有比較嚴謹的語法結構。所以,我們在翻譯的時候,看清語法結構就成了理解和翻譯的突破口。在詩歌翻譯中,更是如此。有時候,歌詞作者為了追求歌曲的韻律和節奏,照顧到押韻等各種問題,採用一些比較特殊的語法手段(如有可能採用省略、倒裝、插入和強調等)來進行創作,這無疑給歌詞翻譯中的理解增加了很大的難度?#65310;湍肧pice Girls演唱的這首「Mama」來說,雖然用詞簡單,也沒有特別復雜的語法現象,但仍然不失為我們學習語法,提高英語理解和翻譯能力的典範。
一、 注意理解片語
詞法(包括構詞法、詞性分析等)中,我們需要關注得多一點的是英語的片語或者說習慣用法。畢竟我們不是在英語的母語,所以深諳英語的片語、成語和習慣用法就成為了翻譯中的基本。在「Mama」這首歌曲中,請看:
used to be意思是「過去常常做…」,注意區別be used to do(過去習慣做)。所以,歌詞She used to be my only enemy and never let me be free.可以翻譯為「她曾是我唯一的敵手,從不讓我自由」。當然,在這首歌詞里「enemy」是「敵人」的意思。其實可以理解,小時候,我們不聽話,認為媽媽不給我們自由,所以把她當「敵人」看。這其實是英語裡面的一種「以貶義代褒義」的反諷手法。但是翻譯的時候,要注意分寸,如果用「天敵,宿仇」就顯得有點「過度」了。
every other day意思是「每隔一天」,注意區別everyday, each day。
cross the line是一個不太熟悉的片語,意思是to do something wrong(犯錯誤,逾矩)。
mean to do意思是「打算做…,想做….」,注意區別mean doing sth.(意味著做…)。如:I mean to go, but my father would not allow me to.(我想去,但是我父親不肯讓我去。)Missing this train means waiting for another hour.(錯過這輛火車意味著你得再等一小時。)
see through意思是「看穿」。仔細查查詞典,還可以得到進一步解釋,如柯林斯詞典這樣解釋「If you see through someone or their behaviour, you realize what their intentions are, even though they are trying to hide them.(如果你see through某一個人或者他們的行為,你知道他們的意圖何在,即使他們試圖掩藏自己的意圖)」 這樣的話,So now I see through your eyes就可以翻譯為:所以現在,我看穿了你的眼神。
be ashamed to do sth.意思是「恥於做…」,也可以說be ashamed of sth.。
二、 注意理解時態
這首歌曲為了表達自己兒時的淘氣和不明事理,以及後來長大後,對媽媽良苦用心的理解。一直都在採用過去時態和現在時態的明顯對比。比如:
Back then I didn't know why
Why you were misunderstood
So now I see through your eyes
All that you did was love。
又如:I didn't want to hear it then but I'm not ashamed to say it now.
3 回復:歌詞翻譯的方法與技巧
三、 注意理解從句
一般來說,從句中使用頻率最多的是「名詞性從句(主語從句、賓語從句、同位語從句)、定語從句和狀語從句。這首歌詞表現很突出,如:
1. 名詞性從句
I never thought you would become the friend…是一個賓語從句,只不過thought後面省略了that。這個句子可以翻譯為:我從來沒有想到你會成為我的朋友。
I didn't know why you were misunderstood也是一個賓語從句,只不過由why來連接了。
2. 定語從句
定語從句是英語中比較特殊的語法現象。漢語的定語只能在所修飾的名詞前,但是英語中,由於定語從句的存在,名詞後面可以有很長的定語修飾。
I never thought you would become the friend I never had.就有一個定語從句I never had(我從來沒有過的)修飾the friend.如果加上前面的主句和賓語從句部分,就可以理解為「我從來沒有想到你會成為我的朋友,這個朋友是我以前從來沒有的)。進而翻譯為:我從未曾想到你會成為我的密友。
Every little thing you said and did was right for me.其中的you said and did也是定語從句,修飾every little thing。可以翻譯為:每一件小事,你的叮嚀和行動,都是為了我。
3. 狀語從句
Every other day I crossed the line I didn't mean to be so bad.這個句子就是一個比較典型的狀語從句。可以翻譯為:每隔一天,我就犯錯,我也不想那麼淘。
需要注意:一般來說,我們知道when, before, after等詞引導狀語從句。但是,大多數表時間的名詞也可以引導一個狀語從句,如:The moment I heard the news, I hastened to the spot.(我一聽到消息,馬上趕到了出事地點)。
四、注意理解語態
英語中的被動語態和虛擬語態也是理解中的一個難點問題。比如:
I didn't know why you were misunderstood.就是一個被動語態,可以翻譯為:我不知道為何,為何我要誤解你。
Catching me in places that I knewI shouldn』t be.就是一個典型的虛擬語氣,意思是「在我知道我本不應該去的地方把我逮住」。
總的來說,語法結構就象一條藤,把英語的詞語象葡萄一樣串聯起來。所以,要仔細的理解英語,就必須要找出葡萄藤的主幹(英語的主幹或主句)和枝葉(英語的修飾或從句)。在准確理解句子語法結構和邏輯結構的前提下,就具備了翻譯的基本能力。