不順從英語怎麼說及英文翻譯
Ⅰ 英語Submit,or Die怎麼翻譯
Submit or die的中文翻譯是:要麼屈服,要麼死亡
Ⅱ 服從用英語怎麼說
服從的英語說法是obey。
一、發音
英:[/əˈbeɪ/];美:[/oʊˈbeɪ/]
二、中文翻譯
v. 服從;遵守;順從
三、形式
現在分詞:obeying
過去式:obeyed
過去分詞:obeyed
四、短語搭配
obey the law 遵守法律
obey orders 遵守命令
obey the rules 遵守規則
五、雙語例句
1. We must obey the rules of the game.
我們必須遵守比賽規則。
2. Soldiers are expected to obey orders without question.
士兵應無條件服從命令。
3. I always obey the law.
我一直遵守法律。
4. He refused to obey his father.
他拒絕服從他的父親。
5. All citizens should obey the country's laws.
所有公民都應遵守國家的法律。
六、用法
1. "Obey" 是動詞,意為「服從,遵守,順從」,通常後接規則、法律、命令等對象,或者接代表這些對象的代詞。
2. "Obey" 的過去式和過去分詞形式是 obeyed,現在分詞形式是 obeying,可以用於各種時態和語態中。例如:He was punished for not obeying the rules. (他因為不遵守規則而受到懲罰。)
3. "Obey" 的否定形式是 do not obey 或 does not obey (縮寫為 don't obey 或 doesn't obey),過去式否定形式是 did not obey (縮寫為 didn't obey)。例如:He doesn't obey the traffic rules. (他不遵守交通規則。)
4. "Obey" 可以和一些與服從、遵守相關的名詞或動詞搭配,如 "law"(法律)、"rule"(規則)、"order"(命令)等。例如:We should obey the school rules. (我們應該遵守學校規則。)
Ⅲ 順從的英語翻譯 順從用英語怎麼說
翻譯如下:
順從
根據語境comply; be obedient to; submit to; yield to; fall in with都可以
例句:
我不得不盡回量順從她的答意願。
I had to fall in with her wishes as much as possible.