次仁曲宗英語怎麼翻譯
㈠ 索朗曲宗的翻譯是:什麼意思
你好!
索朗曲宗
Solange Zuzon
㈡ 白瑪曲宗的英語名字怎麼寫
白瑪曲宗
用英語表達
翻譯如下:
Bai Ma Qu Zong
㈢ "京劇臉譜"英語怎麼翻譯
《中國民俗:臉譜抄》(李襲新、段梅編,白岸楊譯;上海人民美術出版社)譯為Facial Design
wi ji ke官網作facial pattern
網路詞典作facial makeup (type)、face
故,京劇臉譜
facial design of Peking opera——第一推薦
facial pattern of Beijing Opera——其次
facial makeup for Peking Opera
Beijing Opera Beijing Opera Face——較恐怖⊙﹏⊙
。。。
供參
㈣ 次仁德吉英語怎麼翻譯
你好,次仁德吉 翻譯成英語是:
Tsrudki
-------------希望幫到你,滿意請採納。
㈤ 求:幫忙翻譯一下藏族名字:次仁央金,用英語怎麼翻譯。不是拼音,謝謝
以下的音譯可以參考,這是藏文的拉丁文音轉(國際上通用的),當然藏語版還有分古藏語和權地方的方言音,古藏語和現代藏語的分別挺大的,而各方言的發言差異除了清和濁音之外,有時候聲母也會不一樣
以下的可以歸類為南亞英語的音轉
Tsring Yungchen
次仁央金
㈥ 我叫次仁倉決英語怎麼翻譯
I am Cirencangjue.或者 My name is Cirencangjue.
㈦ 次仁歐布的英文名字怎麼寫
現在辭任他歐布的英文名字,我們怎麼寫這個不知道的,我們大家還是應該可以在網上搜索一下。
㈧ 次仁曲宗英文名字怎麼寫
翻譯為:Tsering QuZong希望以上回答對您有幫助,望採納。謝謝! 查看原帖>>
㈨ 英語菜單翻譯
1、Spring Rolls——春卷
2、Lobster slices——龍蝦片
3、Fried Wonton——龍蝦片
4、Fried seaweed——炸海帶
5、Shrimps toast——蝦仁吐司
6、Shrimps Xiao Mai——小蝦蝦
7、Steamed mplings with vegetables——蔬菜包
8、Mais soup——美人湯
9、Wonton soup——餛飩湯
10、Hot and sour soup——酸辣湯
11、Soya noodles soup with pork——豬肉豆面湯
12、Chicken soup with mushrooms——香菇雞湯
13、Shark fin soup——魚翅羹
14、Crab meat soup with asparagus——蘆筍蟹肉湯
15、Steamed plain rice——蒸白飯
16、Rice with curry sauce——咖哩飯
17、Fried cantonese rice——炸粵飯
18、Fried rice with chicken——雞炒飯
19、Fried rice with shrimps——蝦仁炒飯
20、Fried rice with pineapple——泰式菠蘿炒飯
21、Fried noodles soft or crisp——酥脆炒麵
22、Soya noodles with meat or vegetbles——肉或蔬菜面條
23、Rice noodles with meat or shrimps——肉糜米粉
24、Rice noodles with meat——肉米粉
25、Rice noodles with shrimps——蝦米米粉
26、Rice mplings with vegetables——蔬菜粽子
27、Fried shrimps——炸蝦仁
28、Shrimps with curry sauce——咖喱蝦
29、hrimps with vegetables——蔬菜瘦肉精
30、Shrimps with chili sauce——辣味蝦
31、Shrimps with sweet and sour sauce——糖醋蝦仁
32、Cuttle - Fisch, with celery or hot——烏賊,芹菜或辣
33、Imperial fried prawns——帝國炒大蝦
34、Stewed prawns with soya sauce——紅燒對蝦
35、Prawns in hot plate——燒烤對蝦
36、Prawns with chili sauce——辣醬大蝦
37、Fried chicken——炸雞
38、Chicken with curry sauce——咖喱雞肉
39、Chicken with lemon sauce——檸檬汁雞
40、Chicken with pineapple——菠蘿雞
41、Sweet and sour chicken——甜酸雞
42、Chicken with almonds——杏仁雞
43、Chicken with chili sauce——辣醬雞
44、Chicken with soya sprout——大豆芽炒雞丁
45、Chicken with mushrooms and bamboo——冬菇竹子雞
46、Roasted ck——烤鴨
47、Sweet and sour ck——糖醋鴨
48、Duck with mushrooms and bamboo——香菇竹鴨
49、Sweet and sour park——糖醋公園
50、Pork with chili sauce——辣椒醬豬肉
51、Pork with vegetables——蔬菜豬肉
52、Pork with mushrooms and bamboo——冬菇竹子豬肉
53、Fried pork ribs——炸排骨
54、Sweet and sour pork ribs——糖醋小排骨
55、Beef with curry sauce——咖喱牛肉
56、MBeef with vegetables——蔬菜牛肉
57、Beef with celery——芹菜炒牛肉
58、Beef with onions——洋蔥牛肉
59、Beef with green pepper——青椒牛肉
60、Beef with oyster sauce——蚝油牛肉
61、Beef with chili sauce——辣醬牛肉
62、Beef with mushrooms and bamboo——冬菇牛肉
63、Soya sprouts——豆芽
64、Steamed vegetables——蒸菜
65、Chinese mushrooms and bamboo——香菇竹
66、Stewed Tau fu (soya cheese)——燉豆腐(大豆乳酪)
67、Stewed Tau fu with vegetables——
68、Cococake——蔬菜燉茯苓
69、Soya bean cake——椰香蛋糕
70、Mixed chinese fruits——豆餅
71、Ananas, apple and pineapple (fried or kandy)——中國雜交水果
72、Sauce (sweet sour, chili and soya)——醬(甜酸、辣椒、大豆)
73、Wine, beer, soft drink and mineralwater,Chinese tea——葡萄酒,啤酒,軟飲料和礦泉水,中國茶
74、spirit and Sakè (bottle)——精神與薩克(瓶)