這段英語應該怎麼翻譯
❶ 這段英文如何翻譯(nothing that)
我覺得nothing that翻譯成「指出」,可能更准確,更符合原意。這句話的意思應該是:「它很貴,但這是兩回事----摩托車和飛機」,公司老闆兼CEO說,(他)指出飛機棚的租賃費用就夠買10年的Switchblade了。
我在環球時報英語版(www.globaltimes.cn)中看到一段話:
Zhang said one of the hurdles comes from the conflicting interests in various fields in the three countries' economies, noting that Japan would be reluctant to open its agriculture market and South Korea wants to protect its auto manufacturing market, and that China has advantages in agriculture and manufacturing sectors.
這段話的意思我想應該是這樣:張說障礙之一來自三個國家在不同領域的利益沖突,指出日本不願意開放農業市場,韓國想保護汽車製造業,中國在農業和製造業有優勢。
nothing that如果翻譯成「指出「似乎更符合原意。但如果直接忽略它,似乎也沒問題。根據上下文判斷,它不應該是否定的意思。
不知道我的理解是否正確,與您探討。
我終於明白:不是nothing that,而應該是noting that。noting是note。nothing that 應該是拼錯了。
❷ 請問這用英語怎麼說的英文翻譯
請問這用英語怎麼說?
Excuse me, what's this in English?
或
What's this in English, please?
❸ 這句話怎麼翻譯成英語
翻譯如下
這句話
英語是:This sentence
也可以說thisword hisremark
例句
星期五晚上他傳來了這句專話。屬
.
由於不確定這句話究竟是什麼意思,賴爾選擇了保持沉默。
,Rylechosetoremainsilent
❹ 下面這段話用英語怎麼說
答: 這段話在生活中還是非常常用的,當我們想要為別人指路的時候,我們都可以學習這個表達。下面我們來逐個分析。
比如說2號線地鐵,就可以說 Metro line to.往某個方向就可以說 to place。下車下地鐵等可以用短語 Get off表示。所以整個翻譯結果可以是Take Metro Line 2 to Chiwan and get off at station 7. Take Metro Line 5 to Huangbeiling and get off at station 1.
希望可以幫助到你~
❺ 在這段時間里英文怎麼說
在這段時間的英文:ring this period
一、ring
英 [ˈdjʊərɪŋ] 美 [ˈdʊrɪŋ]
prep.在…的時候;在…期間,當…之時;其間
二、period
英 [ˈpɪəriəd] 美 [ˈpɪriəd]
n.時期;(一段)時間;學時;句號
adj.具有某個時代特徵的;(關於)過去某一特定歷史時期的;(傢具、服飾、建築等)某一時代的
1、And it is ring this period, we have found.
而在這段時間內,我們發現。
2、During this period tremendous changes have taken place in both our country and our Party.
在這個期間,我們的國家和我們的黨都已經經歷了巨大的變化。
(5)這段英語應該怎麼翻譯擴展閱讀
詞義辨析:
age,epoch,era,period,times這些名詞均含「時期、時代」之意。
1、age常指具有顯著特徵或以某傑出人物命名的歷史時代或時期。 epoch正式用詞,側重指以某重大事件或巨大變化為起點的新的歷史時期。
.
許多人把我們所處的時代稱為技術時代。
2、era書面語用詞,指歷史上的紀元、年代,可與epoch和age互換,側重時期的延續性和整個歷程。
When she left the firm, it was the end of an era (= things were different after that) .
她離開公司後,一個時代結束了(後來的情況就大不一樣了)
3、period最普通用詞,概念廣泛,時間長短不限,既可指任何一個歷史時期,又可指個人或自然界的一個發展階段。
You can have it for a trial period (= in order to test it) .
這東西你可以試用一段時間。
4、times側重某一特定時期。
.
學習、工作都有一定的時間。
❻ 誰能幫我翻譯一下這段英語
翻譯:
格林先生要度假了,因此,他說:「我要坐火車去山區。」
他收拾好了他最好的衣物,帶了一個小包,來到車站,上了火車。他有一頂很好看的帽子,而且他在旅途中經常把頭伸出窗外看山上的景色。但是一陣風把他的帽子吹走了。格林迅速地抓起他的包,把它也扔出了窗外。
同一車廂里的其他人都笑了,「難道你的包會把你的漂亮帽子帶回來嗎?」他們問。
「不,」格林先生回答,「但是帽子上沒有名字和地址,而包上有名字,也有地址。如果有人把包和帽子都撿到了,就會把兩樣東西都給我寄回來了。」
希望滿意!
❼ 這段話用英文怎麼翻譯
這段話用英語翻譯:On the new journey of your life, I feel it necessary to remind everyone that entering the university is the result of your efforts yesterday. In the next four years, I hope you can make full use of the rich resources needed for the success of the comprehensive library, sports facilities and teachers. Although many classes and dormitory life also can let a person at a loss, but I think the fresh unique experiences could be far more than the unpleasant experience, and can help you gain the valuable experience of life in the future. I believe that as long as you are willing to challenge yourself and combine passion and responsibility, you can lay a solid foundation for your future.