英語怎麼學好翻譯
⑴ 如何學好英語翻譯成英文是什麼
1. How to Master the English Language
如何將英語給掌握好
2. How to learn English effectively
如何有效地學習英語
希望內能幫到樓主容!:)
⑵ 怎麼學好英語漢譯英
以下希望就五個方面的問題談談個人看法,僅供參考。
1.關鍵仍在英語能力
如果說英譯漢要與中國接軌才能既信且雅,那麼漢譯英就應當與世界接軌,即英語文字要盡量自然、流暢一些。固然我們作為外國人不可能做到像英語作為母語的人那麼自如,但這不是大量存在的死譯亂譯的理由。這一點至關重要。翻譯是一種綜合能力的測試,翻譯中的種種現象與難點體現在一字一句的具體之中,但歸根結底都會反映出這一點來:英語基礎,或曰基本的英語水平,是做好翻譯的根本。從學生的作業和考生的試卷中可以看出,漢譯英最能暴露學生的表達缺陷。漢譯英考試題材廣泛,對英語基本功的應用比較全面。「譯」是交際能力不可缺少的一部分。通過學習漢譯英,有利於鞏固和提高學生的英語綜合水平,在此基礎上掌握基本的翻譯技巧和英語運用能力,順利通過社會上的、今後將面臨的求職、資格、職稱評定、研究生入學等各種測試和考試,並能勝任就業之後的多種業務翻譯需求。如果說作文題目的制定可能會受各種條件的限制而容易雷同和上靠的話,那麼漢譯英練習和考試中具體的句子卻不容易事先准備,實際翻譯中,問題往往不會分門別類地出現,而是各種情況都有,學生不容易事先背寫框架式的套語而致使評分難分軒桎。做好漢譯英關鍵在翻譯之外,具體技巧只有在充分熟悉漢英兩種語言基礎上,並且積極主動地應用於學習和工作之中才能逐漸掌握,不可能指望通過兩三個月的突擊,圍繞某些「秘訣」而真正掌握漢譯英這個工具。
2.遵循常用方法多做練習
翻譯是按照原文的句型、精神、意義、情緒再現原稿整體效果的藝術性再創作。實際上它比寫作還要費時費神費力。因為寫作中作家佔有主動,可以自由發揮,而在翻譯中則受原文局限,不能避此就彼,隨意發揮。提高翻譯技巧不能僅靠閱讀翻譯理論和技巧的書籍。正如茅盾先生所說,如對兩端語文功底不夠,那些條條你用不上;但若功底深厚,那些條條便成了不足取的桎框。
各種翻譯技巧只是工具,用好用不好要看你掌握得熟練不熟練。從學生的翻譯作業中,從筆者校譯過的一些出版物中,經常注意到英譯漢時洋腔洋調,「翻譯體」表現嚴重,而在漢譯英時又是濃郁的漢語化英語。許多情況下,單獨看英語譯文都看不出什麼來,但是一經對照便會發現,譯文在遣詞造句上明顯地是在按照中文的思路、使用英文單詞進行字面上的簡單堆砌,並未真正地把原文所指翻譯出來,客戶的宣傳效果大打折扣。
英語和漢語在不同程度上都屬於分析性的語言,不僅在理論探討,在翻譯實踐中也有必要做一點涉及結構、詞序、語境、詞彙等等方面的分析;同時從學習翻譯技巧這一角度來講,要結合對英語的掌握來應用,不宜深鑽死摳。聯繫上面所說,還是要強調扎扎實實地學習英語,有時候由深厚的語言積累而自然獲得的「語感」更為重要,比如注重漢英兩種語言在詞類的分工使用上、對時間順序、結構關系的不同側重上等等。畢竟都是成年人學外語,講求一些技巧可以事半功倍。但是技巧是在透徹理解漢英異同之後的歸納和抽象,學習中假如未能仔細揣摩教科書中的道理,假如做練習時搶著看參考答案,那麼到頭來這些技巧還是外在的。
總之,僅僅了解翻譯的基本原則和常用技巧並無多大的實際意義,譯者像任何其他專業的從業人員一樣,要經過不懈的訓練,熟能生巧。從歷次筆試來看,大多數人在學以致用方面還有些欠缺,就是常說的綜合運用能力差。翻譯是門技巧性極強的藝術,只能通過大量實踐才能逐漸提高。可是盲目的實踐難免勞而少功,所以應有理論指導;另一方面,離開實際的理論又是空洞無益的;因此兩者必須緊密結合,互相促進。
3. 目標讀者與服務意識
漢譯英的讀者對象是國外廣泛的各階層人士,為了適應國外一般讀者的承受能力,翻譯在工作中力求給目標讀者提供內容充實、通俗、易懂、並為他們樂於接受的譯文。筆者認為你在做漢譯英的時候不妨可以這么假設:將目標讀者降低一個年級程度來對待。
這里希望強調一個觀點:翻譯固然是門學問、是個特講水平的行當,但在市場經濟中,它首先是一種服務。在面向客戶和讀者的界面上,翻譯需要同時伺候好兩個客人:一是原文的作者,二是譯文的讀者。不管你學問有多深或者多淺,翻譯時要盡量做到眼裡有作者、心中有讀者。看原文時仔細點;譯文的遣詞行文,盡量適應目標讀者。最好能夠抱著「提供一流服務」的態度對待每一句原文、每一句譯文。在修改學生翻譯練習、校譯企業宣展材料過程中發現,如能做到上述一點,縱使忘記了一大半兒有關翻譯標準的論述,譯文中許許多多的表達問題都可望消滅在付印之前。
4. 本文目標讀者的常見問題
本文的目標讀者,應當已經學過大部分經貿類基礎課程,部分讀者已為公司翻譯過各類文章甚至合同。但是翻譯資格考試涉及的具體專業內容可能會比較廣泛。
部分讀者的英語造詣可能有待提高,許多人反映在翻譯時,對英語句子或段落大意基本了解,看後能領會其意思,卻不能用確切得體的英語表達出來。有的人明白自己火候未到卻罔知所從,而更多的人尚不能客觀評估自己的譯作。
在試卷和翻譯作業中,許多情況下表現為英譯漢時出現濃厚的「翻譯體」,而在漢譯英時又是嚴重的漢語化。引起翻譯錯誤的原因固然很多,但其主要原因是沒能深入透徹地理解課文,對兩種文化的差異認識不足,缺乏相應的訓練因而翻譯能力差。正如前面所說,根本問題還是英語積累不夠、表達能力差。
這么說太籠統;從操作層面上講,依筆者講授翻譯理論與實踐課的體會,學生在漢譯英方面的主要問題包括:書寫馬虎:大小寫、拼寫等錯誤及定冠詞濫用。對此筆者無法幫忙,只能提醒一下:細致、認真。詞不達意:用詞不當,對多義詞和掌握不夠。漢譯英中發現大量錯誤的原因之一,是譯者掌握的英語詞彙量有限,體現在譯文表達力不強、句型變化不夠靈活,對多義詞和常見詞的相關性掌握較差。很多學生已經通過了國家四、六、八級英語考試,但實際翻譯中的譯文水平遠遠不能滿足一般期刊文章的漢譯英要求。望文生義:對號入座,也就是機械地進行詞對詞的「翻譯」。例如說到「減肥飲料」,脫口而出的便是weight recing beverage,其實diet drinks更達意。文化差異:體現在語言上,隱身於幾乎每個句子中。專業特色不足:對此筆者愛莫能助,只能寄希望於「復合教育」和「素質教育」上。
5. 如何做好漢譯英
翻譯不是邊緣科學,但是涉及的學科超過了任何一門專業。自然科學,社會科學,無所不包;天文地理,三教九流,風土人情,文化娛樂,吃穿住行,無所不涉;散文報道,傳說掌故,詩詞歌賦,應有盡有,真可謂地地道道的「雜」學。多種知識、多種體裁往往在同一資料中同時出現。虛心學習,多思勤問,多查各種資料,必要時還要到現場考察,對原文讀懂弄通,表達時符合有關行話,具備用簡明、流暢、准確的語言自如地表達自己的思想的能力。
在學完一本漢譯英教科書之後,在參加二級考試,或者在工作中接到漢譯英任務或定單後,著手翻譯時還有一些注意事項,這些可以歸入詞彙、知識、表達三個方面,為了增強操作性,下面站在讀者的角度舉例說明。以下舉例似乎有關經貿類的多一些,僅供參考。
5.1. 不能全指望工具書
現有工具書遠遠不能滿足需要。普遍的情況是英譯漢多、大、全,而漢譯英的工具書則數量少且收詞重復率高,尤其是技術性的詞語,英語譯文很不到家。現在市面上能夠見到的專業性漢英詞典林林總總,但是具體到一種設備一個產品,確有許多客觀問題並未解決。一是相互雷同甚至一字不差,行業特徵不明顯,即使是「金山詞霸」也令人失望。二是真正反映中國特色事物的詞彙少,例如中國人說了幾十年的「大件」一直未見收錄,再如「超生」一詞,「超生游擊隊」的小品在中央電視台都演多少年了,可一本大型漢英詞典只有這么兩個解釋:1. be reincarnated; 2. spare sb's life; be merciful,而這兩個詞義在如今很少用到,或者說用得著的人不需要使用英語來表達。三是新詞少,漢語媒體中的許多新的說法沒有體現,絕大多數的漢英辭典和經濟、貿易、其它商務方面的工具書都嚴重滯後於社會發展,而這些詞彙往往是經濟活動中最為活躍的成分。這既有社會、技術進展快、詞典出版周期長這些客觀因素,也有圖省事、沒有認真積累等原因。譯者經常感覺到:出版物中漢譯英方面的差錯率一般要比英譯漢的高得多。
查字典是個好習慣,但依賴字典翻不好譯。即便手頭的詞典應有盡有,也不能唯它們的馬首是瞻。具有決定性權威的是上下文。要透徹理解原文,了解兩種文化差異,應當根據上下文、語境實際情況來譯,而不能生搬硬套字典里的釋義。
5.2. 一詞多譯與表達多樣化
每一個民族的文化在自己歷史發展過程中都形成一定的風格和傳統。英漢兩種語言不僅用詞造句的語法結構不同,而且表達思想的方法不同,所用的形象也有不同。我們在翻譯時必須以符合目的語的表達習慣的原則進行變通。該變不變則太「死」,讀者難以得到清楚的概念和流暢的譯文;不該變而大變,則失之太「活」,違背原作。由於英漢兩種語言表達方式的不同,在進行翻譯時,有時不能拘泥於詞語的字面意思,生搬硬套或單求英漢句型上的對等,需要做些變通。譯文要忠實於原文,首先必須注意上述兩種錯誤傾向:追隨原文字面結構,是謂機械主義;置原文於不顧,只揀自個兒認識的只言片語翻譯出來、堆積起來,是謂自由主義。兩種情況都是走極端,都脫離了翻譯的本意。
擴大知識面體現在具體之中,可以說要更多地注意一詞多譯(不是「一詞多義」)現象。如果譯者能對有關情況掌握得充分一些,翻譯時就會自如一些,譯文表達也可能活潑一些。例如同是會議,可以根據行業、級別、規模相應地譯為conference、congress、forum、session、seminar、甚至receiving;同樣一個「會見」,根據實際情況可以是talking with, speaking at, 也可以是discussing with, speaking on,還可以是meeting with, at the ceremony of,甚至於可以是xxx with xxx或者xxx in (city, conference, country, etc.)。
表達多樣化與一詞多譯不是一回事。就是說即便詞彙具備了,在句子層面上仍舊需要譯者靈活處理。這里僅從「如何學習漢譯英」的角度提出來,希望各位在學習以下各課時頭腦中總是保持這根弦。可以根據具體的文字內容靈活選擇句型、用詞及其時態、語態、單復數等。翻譯方法可以靈活掌握,根據不同情況從多種角度入手,選擇不同的句型結構,採用直譯、意譯、直譯意譯相結合等。
5.3.盡可能多地掌握背景材料
掌握大量的背景資料對做好翻譯至關重要,應當廣泛、深入地了解和掌握一些基本知識。如果譯者對待譯文本中的相關內容都不理解,就很難准確地翻譯出來讓別人理解。翻譯時應當盡可能多地掌握第一手的資料,否則有可能出現這樣的情況:對照漢語原文,英語譯文本身無懈可擊,可是對照事實,卻發現文不對題。例如兩張圖片的說明文字各是「直刺藍天」 和「拔地而起」,到底是指什麼,只有要來照片看過才知道:前者是一座建築物的屋頂,上面安裝了幾副衛星天線,後者是一座高層建築即將封頂,「刺藍天」比 「拔地起」要低得多。這樣就可以相對地貼近真實的語用環境把前者譯為Telecom facilities in the sun,後者譯為Another sky-scrapper,或 A new high-rise against the blue sky,也就是說,「直刺藍天」其實是「曬太陽」,而「拔地起」反倒可以「刺藍天」啦。
可以說,譯者對相關的背景資料了解得越深入,翻譯起來就越有把握。比如「高層建築擦窗機」譯為high building window cleaning machine,很難說譯文不對或不好,但是看到機器本身才知道,敢情這機器擦不了窗戶,擦窗戶的是人,它只起一個吊籃或吊艙的作用,所以應當改譯為window cleaning gondola for high-rise buildings,否則買主是要索賠的。
5.4. 學點專業知識
應當特別注意術語的行業特徵和「行話」特色。在吊斗、傳送帶等運送散裝物資的機械上,起清理、平整、刮除作用的「橡膠刷」可能是rubber cleaner,但在一家經營汽車零配件、轎車保養用具、裝飾品等的公司之簡介中,「橡膠刷」便不大可能是rubber brush,而是squeegee,即蘸水後擦洗風擋玻璃的簡單用具。在車間里使用的「傳輸系統」不大可能是transportation (指市政交通或異地運輸),也不應該是transmission system(指電力或電信傳輸),而應當是conveyor或者conveyance system。
行業不同,理應選擇不同的詞語。例如「接頭」,是電力的、還是電子的?是管道上用的還是電纜上用的?是塑料的還是鑄鐵的?英語中相應的詞彙多,選擇哪個取決於原文詞的具體含義,從原文前的公司名稱中、周邊產品外延上並不總是能夠看得出來。寫的人是自己專業的行家,但譯者不可能事事精通。「接頭」可以行業的不同而分別譯為coupler、coupling、connector、joint、terminal、grapples, wire-rope buckets(鋼絲扣,即鋼絲繩的接頭)、junction box、binding post等多種形式。又如「硬化」一詞,可以根據不同的行業分別譯為vulcanise, cure, harden, solidify, cirrhosis, inration, ossify, rigidification, sclerosis等。
應當盡量通過翻譯用戶提供全面的相關信息。有些漢語詞語概括性比較強,單看漢語不成問題,可在翻譯時卻會很費躊躇。例如「圖文裝訂機」和「圖書裝訂機」都譯成bookbinding machine似無不可,但是到工廠看看才知道是兩碼事:前者簡單的像個訂書機(stapler)或者鐵圈裝訂器(ring spiral winder),後者則是由電機提供動力、有一系列機械傳動、電子控制的真正的「機器」。故而「圖文裝訂機」還是譯為booklet binder或brochure binding device好一些。
5.5. 譯者的學習和積累
既然工具書趕不上時代、趕不上客戶需求,即使趕上了你也不可能及時購買齊全,那麼自己動手便是當然的補充手段。想做一個稱職的譯員就得「喜新厭舊」,應當留心收集新詞、專業詞彙、常用簡稱和縮略詞,虛心向懂行的人求教,注意自己的知識更新、拓展。例如不要一聽說「網路公司」就譯成Internet companies,可以緊追潮流譯為startups, dotcoms, Net operators, net players, ISPs等。再如「奧運場館建設」,不一定要把「場」和「館」的英語詞都查一遍,venue一個就夠了。
如今Internet應用日趨廣泛,翻譯工作也可從中受惠,可以利用Google, Yahoo, Infoseek, Lycos等搜索引擎查新詞語。現學來不及,至少可以手勤快一些,臨時查閱一下可以及時糾正不少錯誤。今後還要出現更多的新名詞,業務上會有許多新的術語,譯者應該經常閱讀一些時代感強的報刊書籍,以擴大知識面,有意識地積累新詞,密切關注、及時收集、學以致用,更道地、更好地使用英語表達。
5.6. 譯文校對和潤色
從筆者經歷過的一些考試和實務看,許多譯文需要大量修改潤飾。所以,譯完後對自己的譯文應當認真校核,確保譯文句法、句義、拼寫等傳達了原文內容,又符合譯入語規范。為了提高譯文質量,譯者最好能養成嚴謹的差錯校勘習慣,貫穿原文梳理、翻譯、打字、審校、看清樣等整個過程。嚴把翻譯關,做到文字通順整潔,內容完整准確,不能「想當然」;嚴把校對關,做到准確無誤,在交稿之前通讀一遍,往往會意外發現一些差錯,如數字、時態、體例、列印錯誤等問題。
⑶ 英語四級如何學好翻譯題
一. 翻譯的技巧
沒有技巧,只有一個熟字。華羅庚說過,「苦幹猛干埋頭干,熟專能生出百巧來」。語法根基深厚屬,詞彙量大,對專業詞彙掌握得熟,自然就能駕輕就熟,怎麼玩兒怎麼轉。簡單地說,基本功扎實就是技巧。
二. 翻譯中最重要的項目
語法、詞彙和專業知識。語法是最重要的,初中和高中學到的核心的東西其實就是語法。如果語法不好,和老外交流可能會很順暢,但是做翻譯不行,翻譯不僅要求能讓讀者明白意思,而且要專業,英孚英語這個必不可少。
三. 翻譯中的語法
語法就是公式。為什麼很多譯員朋友喜歡做漢譯英而不喜歡做英譯漢?就是因為漢譯英的有公式可套,英譯漢的沒有公式可套。
四. 評價一份稿件的翻譯質量
1.符合邏輯;2.沒有語法錯誤;3.專業知識無錯誤。做到了這三點,一篇譯稿的質量就保證住了,如果對語言的駕馭能力強,文采飛揚,行雲流水,那當然就最好不過了。
五.做到譯文順暢的方法
採取意譯。有些譯文讀起來晦澀難懂,但參照原文卻又找不出什麼錯誤,這就是直譯較多的緣故。直譯會讓人一讀就知道這是一篇譯稿,用行話說這叫翻譯痕跡太重。
⑷ 如何學好英語翻譯
如何學好英語
大家都知道,生活在21世紀的年輕人掌握一門外語是十分重要的,尤其是英語。如何學好英語,提高英語水平,是當前很多中學生困惑的問題。其實,學好英語並不是一件難事,關鍵在於要掌握好的學習方法。學習方法自然是因人而異、因時而異的。其實方法本身無所謂好與壞,關鍵就看它能否完美地與 個人相結合,提高學習效率,如果一套方法能夠激發你的學習興趣,提高學習效率的話,以後要做的就是堅持下去。可能我們都見過類似的情況:有的人整日埋頭書案,學得很辛苦,但成績仍不理想:有的人則懂得「有張有弛」,學得很輕松,而且名列前茅。如果你是後者,相信你已經找到了良好的學習方法與你個人的最佳結合點了,只要持之以恆即可;而前者已經具備了一定的毅力,關鍵就在於提高自己的學習效率了。
學好英語的另一個關鍵是提高英語學習的興趣。愛因斯坦說過「興趣是
最好的老師」。興趣是產生學習的動力。那如何產生學習的興趣呢?當然你必須要學會英語、懂得英語、會在生活實踐中運用你所學習的英語知識。你懂得越多你的興趣就會越濃。首先,你必須有足夠的詞彙量,有堅實的語法知識。
一、詞彙
詞彙是學好英語的關鍵,沒有足夠的詞彙就無從談起聽、說、讀、寫。
詞彙量的大小決定一個學生英語水平的高低。因此在初中階段除要掌握《大綱》要求的800多詞彙外,還要擴充500個左右的詞彙。在學習詞彙的過程中,要掌握詞的拼讀規則,根據規則記憶單詞;同時還要根據構詞法知識記憶和擴充單詞,通過語境理解和記憶單詞也是一個最佳學習單詞的好方法。目前詞彙在中考試題中漢譯英的試題越來越少,取而代之的是詞彙在語境中的運用考查比重越來越大。在進入學習英語的初級階段時,掌握語音知識是學好英語單詞的基礎,讀准英語音素是拼讀音標的前提。因此一定要熟練掌握48個音素,要做到會拼讀、拼寫。有些同學認為中考試題的筆試部分取消了對語音的考查,於是就其次,要注意訓練自己聽音、辨音和模仿的能力。課堂上,專心聽老師的發音和磁帶上的錄音,爭取當堂學會。對於那些比較拗口的單詞、短語或句子,課下一定要擠時間反復模仿,直到讀准、讀熟為止。再次,熟練掌握讀音規則,培養自己根據讀音規則把字母(或字母組合)與讀音建立起聯系的能力。因為掌握拼讀規則對單詞的記憶很有好處。為此要經常復習鞏固每單元最後一課的「Listen,read and say」和課本附錄中的"Pronunciation and spelling」,如果不重視這些內容。我覺得這可是很大的缺撼。如果誰能夠熟練掌握它,它可就成為你記憶單詞的好幫手了。
說到記憶單詞,這可是同學們普遍感到頭疼的事。尤其是現行的新教材詞彙量擴大了不少,記憶的難度就更大了。記不住單詞,學好英語就無從談起。所以突破單詞這一難關非常關鍵。記憶單詞的方法很多。
1.按讀音記憶單詞。實際上在你看單詞時就要順便看一眼音標,掌握字母及字母組合的讀音規律。將所有符合規則的單詞歸類記憶。如:①按開、閉音節記憶,掌握母音字母的讀音。Bag: cat, map, sad;cake: name, plane, date; desk: next, set, step, let; these: Chinese, Japanese; hit: big, ship, this, kill; like: side, nice, kite,mine ; not: dog, hot, stop, got; nose: note, those, close, hole ; bus: nut, cup, rubber, st; use: huge等。②按字母組合記憶,掌握母音字母組合和輔音字母組合的讀音,如:
bee, meet, see, keep等等,ee字母組合讀/i:/;chair,
ch字母組合讀/tS / 。
2.分音節記憶。單詞不論長短,如果從第一個字母背到最後一個字母,是
很難記憶的。如:information,共11個字母組成,可以把它「大卸八
塊」,分音節記憶就會很容易。in-for-ma-tion
3.音、形、義結合法
背單詞將它的音、形、義結合起來,記憶牢固,速度也快。讀准它的
音,看好它的形,明白它的義,尤其是一詞多義,記憶時要提高解析度。
如:orange是個兼類詞,作可數名詞意思是「桔子」;作形容詞意思是
「桔色的」;作不可數名詞意思是「桔汁」。可讀音只有一
個/'orindJ/,詞形一樣。這樣有意識地去分辨記憶就容易多了。
4.聯想記憶來記單詞。它主要包括以下幾種形式:
① 對比聯想記憶:
將同義詞: study/learn(學習),big/large/great(大的),look/
see/watch(看),hear/listen(聽),good/fine/well/
nice(好的), door/gate(門),like/love/enjoy(喜歡)等。
反義詞: 如:big(大) →small(小),dear(昂貴) →cheap(便宜),hot
(熱) →cold(冷),slow(慢) →quick/fast(快),thin(瘦)
→(胖),in front of(在……前面) →behind(在……後面),
south(南) →north(北)等。
同音詞: too(也) →two(二),for(為) →four(四),right(正確) →
write(寫),by(乘) →buy(買),blue(藍色的) →blew(blow
的過去式),sea(海洋) →see(看見),son(兒子) →sun(太
陽), whether(是否)→weather(天氣)
詞形相近比較:want(想要)→wait(等待),read(讀)→ready(准備好
的),wall(牆) →walk(走),quite(很)→quiet(安靜的),
present(禮物)→parent(父母)等放到一起對比記憶。
同時還可以聯想到一些義同形不同的詞。如:由cost聯想到pay,take和spend,並將這些意義相對、相同或讀音相同的詞的用法進行比較。
②歸類聯想記憶:把所學的單詞按照不同的范疇分門別類, 將所學單詞合理歸類。
A.按詞性歸類。如:名詞driver, name…,動詞be, have, drive…,
形容詞careful, happy…,副詞carefully, happily…,介詞in,
on at…,代詞he, she, him, her…等。
B.按用途歸類。如:服裝類coat, shirt, skirt, sweater,
shoes…,食品類cake, rice, mpling, noodle…,運動類
football, basketball, race, sport…,交通類traffic, bus,
car, taxi, train, plane, ship…,月份January, February,
March, April…,星期Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday和節日等。比如學習
Christmas一詞時, 就聯想到Children's Day,Women's Day,
Teachers』Day,Tree—Planting Day,Mid—autumn
Festival,National Day, New Year』s Day, Spring
Festival等一系列的節日名詞。
③構詞聯想記憶:利用同根詞(詞形轉換)聯想記憶,注意詞性。英語單
詞中有許多詞具有一詞多性的特點,如open既可作動詞用,又可作
形容詞用。另一些詞具有同一個詞根,如單詞care既具備名詞性質
又具備動詞性質,它的同根詞有careful,carefully,careless,
carelessly,對於這些詞,我們應重點記憶。再如:north→
northern,noise→noisy→noisily等。利用合成詞聯想記憶,如
學到moonlight這個詞就想到它是由moon和light這兩個詞合成
的;classroom是由class與room合成的。
④搭配聯想記憶:以一個單詞為中心搭配不同的詞而構成新的短語。這種語言現象非常多,如能經常使用此法則會牢固地記住所學的短語。如:
1)含有get的短語有:get ready for 為…… 做准備,get up 起 床,get on, with 與人相處,get down下來, get dressed穿衣服,get back取回;回來,got on 上車,get off下車,get to 到達,get out of從……出來, get lost迷路。
2)含go的短語有:go swimming去游泳, goes on繼續;持續, go to school去上學, go to bed上床睡覺, goes home回家, go out for a walk出去散步, go away走開, goes down降落,go back回去, go on with繼續做某事
3) 含look的短語有:look at 看, 1ook after照看;照顧, look the same 看起來很像, 1ook like看起來像, 1ook for尋找, 1ook up(在詞典、參考書中)查找, 1ook over (醫生)檢查, 1ook around (round)環顧四周
4)含make的短語有:make room for 為……. 讓地方, make sentences with 用……造句, made a face or made faces 做鬼臉, be made in在…製造 , be made of由…製成, make tea沏茶, make friends with 與……交朋友, make up編出, made a mistake出差錯, make sure確保,確信, make a noise吵鬧
5)含take的短語有:take your time 不急;慢慢來, take, medicine 吃葯;服葯, take a walk 散步,take, exercise 運動, take turns 輪流;替換, take care of 照料;照顧, take, out of 帶走;拿出, taking off 脫掉, take a message for 給……捎個信
6)含come的短語有:came into 進來, come down 下來, come in 進來, come over 過來,come from 來自, come back 回來, come round 前來(過來)/ comes over, come on 快,加油, come out (花)開;出來, come along 趕快,快一點
7)含turn的短語有:turn off 關上, turn, up (把收音機等)開大一些, turn on 打開(燈等), turn down (把收音機等)開小一些, turned white 變白, turn left 向左拐。
8)含have的短語有: have to 不得不, have an idea 有了主意, have a rest 休息, have breakfast吃早飯, have a look 看一看, have a good time玩得愉快, had better 最好,have a drink of 喝一點兒
只要你多留心,有意識地注意歸納總結,記憶單詞和短語不是一件難事。
此外,老師課堂上播放朗讀帶,不只是單純地聽,而是一邊聽一邊迅速地將
其寫下來,做到耳、心、手、眼並用。總之,對於那些新近學的單詞,要不厭其
煩地靠讀、寫、背等各種途徑反復記憶。重復到一定的次數,就會成為長時間的
記憶,也就不會遺忘了。
(5)記憶單詞還要靠勤奮,抓住零散時間進行記憶。記憶單詞時,除了
以上方法外還要做到「五到①腦到—背單詞時肯定要想著,不能開小差。
②眼到—仔細觀察單詞的寫法。③口到—口裡要念著單詞。④耳到—聽著
自己的讀音。⑤手到—用手在書桌上或紙上寫幾遍這個單詞。不要偷懶,
一定要邊記邊壁劃。把各個器官動用起來,相信自己一定能記住更多的單
詞。
有的同學認為單詞的識記真很麻煩。其實並不麻煩。如果你能經常有意識
地這樣做,時間久了,就會養成習慣。以後每遇到一個詞就會不知不覺地去聯
想。
一位外語專家曾經說過這樣一句話:「千個單詞至少在你眼前出現二十次
才能牢記。」同學們想想看,你所學的單詞總共在眼前出現過多少次?這下你
也許找到記不住單詞的原因了吧?
(6)學好英語做好課前預習和課後復習也是十分重要的。
你應該在每學習一課之前,先進行預習。預習可以提前掃清聽課中的障礙。
通過預習,就像「火力偵察」,可以發現自己知識上的薄弱環節。在上課前迅速
補上這部分知識,這樣,在理解新知識時就會很順利。有的學生聽講效果不好,
其中一條主要原因,就是沒有搞好預習。課前預習是學生學好新課,取得高效率
的學習成果的基礎。如果搞不好課前預習,上新課時就會心裡沒底,聽課就會變
得被動、難以消化,以致對全部接受新課喪失信心。反之如果做好了課前預習,
不僅可以提前掃清聽課中的障礙,培養自學的能力,而且可以提高學習新課的興
趣,掌握學習的主動權。
首先,熟悉並能記住大部分生詞。校正單詞讀音。在了解了生詞的基本
意思和詞性用法後,應及時聽課文錄音磁帶,一般情況下,要連續聽2—3
遍,並跟著大聲讀,目的是校正生詞讀音,並且模仿朗讀課文的語音語調,
提高說的能力。用這種方法校正單詞讀音,還可增強語感。
在自學時,你會經常遇到疑難問題?你是如何處理的?
當然。每遇到這種情況,首先是自己要認真地去思考,多角度地分析、推
敲。要知道,若是自己費盡了一番周折將某個難題弄個水落石出,那心裡可真是
一種說不出的痛快。如果實在搞不清,你可以向老師或同學請教,絕不輕易放過
任何一個疑難問題。
二、語法
語法是學好英語的基礎,它是掌握英語的工具。在你掌握了一定的詞彙量
後,了解一些語法知識是非常必要的。選擇填空是考查語法的一個重要題型。
它可以通過選擇的方式考查名詞、動詞、代詞、形容詞、副詞、連詞、介詞和
數詞等等。覆蓋面較廣。
初中階段所學的語法知識就是那麼屈指可數的幾個,反復練習過多遍,為什
么到頭來還是出錯呢?
這種一錯再錯的現象在學生中是普遍存在的,即某個題目在以前曾做錯過,
以後再次見到這個題,還是做不對甚至犯同樣的錯誤。我覺得問題的關鍵在於沒
有徹底弄懂錯誤的原因或沒有引起足夠的重視。你應該把做錯的每一道題,都要
進行認真、仔細的分析和思考:錯在哪裡?是對該知識點不了解還是粗心大意所
致?如何改正?怎樣才能避免類似錯誤的發生?是否還有其它的解法?經過這一番反
思之後,再把它們記錄到「錯題庫」中去。以後再碰到類似題目就基本上可以杜
絕錯誤的發生。尤其是那些易受思維定勢影響的題目更應當這樣去處理,否則就
很容易重蹈覆轍。
時態學習是中國學生最為頭疼是一項語法項目。因為中國人在語言的表達中
只有時間的變化,而沒有時態的概念,但英語中語言所表述的事情處在不同的時
間,要用不同的時態,而且時態的關鍵表述在句子的謂語動詞上。有時背起規則
來很容易,但在句子的使用中卻常常出現錯誤。
要准確地掌握初中階段的五個基本時態,重要的還是要在句子中多運用。
1.掌握連系動詞be,feel,look,get,turn等與表語連用的一般用法。
2.掌握延續性動詞與瞬間動詞在用法上的區別。
這類動詞主要體現在過去時和完成時態中。
一、在現在完成時中延續性動詞可與表示一段時間的介詞短語for或since連用,而終止性動詞的現在完成時則不能與一段時間連用。如:
I have bought this dictionary for three years.
這本字典我已買三年了。(誤)
上句中的bought(buy的過去分詞)是終止性動詞,它不能與表示時間段
的短語連用,若要連用,就必須改變結構,可變為:I have had this
dictionary for three years.因此在學習中要注意歸納終止性動詞變為
延續性動詞。常見的終止性動詞與延續性動詞的轉換有come→be here,
begin/start→be on,borrow→keep, buy→have,die→be dead,
end/finish→be over,get up→be up,go(get)out→be out, fall
asleep→be asleep, leave→be away from, join→be in/be a
member of,put on→wear,catch a cold→have a cold等。
3.掌?罩��蔰o,will,shall,have,be在句中的作用。歸納時態,記住其結構。
4.掌握行為動詞speak, write, read…在句子中時態變化的形式。
《大綱》中要求掌握的五個基本時態。理解各種時態的概念,掌握在句中的
結構和提示時態的時間狀語。同時還要理解其他的三種時態「過去進行時、過去
將來時、過去完成時」。
下面將五個基本時態列表如下:
時態
時間
結構
一般
現在時
often, usually, always, sometimes, every day (week…),
on Sunday
He/She/It+動詞s
I/We/You/They+動詞原形
一般
過去時
yesterday, … ago, last week,
in 2001
主語+動詞的過去式
現在
進行時
now
主語+be+ 現在分詞
現在
將來時
tomorrow, next week
主語+will/be going to+動詞原形
現在
完成時
already, yet, ever, never, for+一段時間, since+時間起點
He/She/It has+過去分詞
I/We/ You/They have +過去分詞
動詞在語言交流中是十分重要的,語法只是學好英語的工具,利用這個工具可以提高自己的自學能力。在理解時態的過程中要注意上下句或前後語境的提示。要注意動詞的基本變化。
①例1:(2003 北京市)
②---What are Mr and Mrs Black doing?
③---They _______ tea in the garden.
④A. are drinking B. drank C. have drunk D. drink
⑤【解析】
⑥此題考查現在進行時。
⑦從上句語境分析得知動作就發生在此時此刻,找准動詞部分的結構,排
除干擾,得出正確答案。該句的問句在問「布萊克夫婦正在干什
么?」,回答應是「現在正在……」,現在進行時的結構是「be(am,is,
are)+現在分詞」。
⑧例2(2003 重慶市)
⑨---I don』t know if his uncle___________.
⑩---I think he _________if it doesn』t rain.
A.comes;comes B.will come;will come
C.comes; comes D.comes; will come
【解析】
本題考查了兩種時態在語境中的應用。先分清if引導的是個什麼從
句,再根據語境確定各自的時態。第1空if在及物動詞之後引導賓語從
句,意思是「是否」,該句的主句是一般現在時,賓語從句的動作還沒有
發生,用將來時;第二個空if引導是條件狀語從句,條件從句用一般現在
時,主句的謂語動詞用將來時。
三、交際
《大綱》指出「使學生掌握一定的語言基本知識和基本
技能,建立初步的語感,獲得初步運用英語的能力,為真實交際
打下基礎」。學習語言的關鍵在於運用。同學們是否注重自己英
語,口語的練習呢?我們沒有說外語的環境,但要盡量創造。每天
早上起床後,應該是先讀上至少5分鍾英語。大聲朗讀不僅可以練
習發音,形成良好的語感,而且對聽力的提高也有著不可低估的
作用。另外,我們還要利用一切可能的機會用英語和同學、老師
或者其它懂英語的人打招呼或談論事情。碰到生詞,就漢英夾雜
著說。一開始,可能不太習慣,但沒有關系,只要堅持就會有結
果。前蘇聯語言學家巴烏利•阿里斯德教授能流利地講十五種外
語。他說:「我只要學會了100個單詞,就立即用這種語言講話。
一個怕出錯的人永遠也講不了地道的外語。」看來,要想練好口
語,真要有「厚著臉皮,磨破嘴皮」的精神才行。
四、閱讀
1.你是如何培養閱讀能力的呢?
閱讀理解難度較高,必須在有了充足的詞彙的基礎上才能進行閱讀訓練。它
是檢查你英語學習水平的高低的重要標志。你是否在閱讀上花了不少的力氣呢?
要想提高閱讀水平,除了學習課本外,必須在課外有意識地擴大閱讀量,提高閱
讀速度,掌握閱讀技巧。養成課余閱讀英文讀物的習慣。剛開始時,由於詞彙量
的限制,你可以閱讀一些較淺顯的文章,盡量讀那些沒有生詞的簡易讀物。隨著
詞彙量的擴大,你的胃口也會越來越大。要多讀原汁原味的文章,這樣不僅開闊
了眼界,還學到了不少知識。一段時間下來,你的詞彙量會豐富不少,理解能力
也有長足的進步。開始要有意地讀一些諸如科普、歷史、地理、環保、醫學保健
方面的小品文。
有的同學還會經常碰到這樣的問題:是文章本身對我來講沒有生詞,但做閱
讀理解題時經常會出現偏差。當然這種情況更多地是設計到閱讀理解的考試。說
明你在閱讀過程中遇到了理解上的障礙,因此在閱讀理解中掌握一些答題技巧也
是十分重要的。
例如:
閱讀理解(一)
about the weather, but nobody does anything about it."
people begin their talks by saying, "Isn't it a nice day?
""Do you think it will rain?" "I think it's going to
snow."
Many people think they can tell what the weather is
going to be like. But sometimes they don' t agree with
each other. One man may say, "Do you see how cloudy it is
in the east? It' s going to rain tomorrow. "Another man
will say, "Yes, it' s going to be fine tomorrow."
People often look for the weather they want. When a
farmer needs water,he looks for something to tell him it' s going to rain, and he doesn' t look for anything else. When
friends have a picnic, they hope the weather is going to
be fine and they can sit eating their lunch under the blue
sky.
Almost everyone listens to what the weatherman says. But
he doesn ' t always tell us what we want, and sometimes he
makes a mistake. Still, he is right most of the time.
1.What's the best title for the passage?
A. How to Begin a Talk . B. Story about a Weatherman
C. Weather Report D. About Weather
1.通讀全文,了解短文整體框架、大意及作者意向,並抓住主要信息及各段的中
心內容. (如各段有無共同的談論對象或各段是否有共同的作用等.)認真體會
作者圍繞著什麼中心寫.
2.忠實於原文, 切忌從主觀出發,漫無邊際地聯想.
3.整體把握全文,切忌只憑文中的只言片語斷章取義.
4.忌草率行事.選項中常有一個似是而非的答案。這樣答案干擾性特別強,容易
迷惑考生。如果在發現一個看似正確答案時就草率定案,往往會掉進設計者設
置的?跋葳濉崩鎩?
閱讀理解(二)
Computers are very important to modern life. Many people
think that in the future computers will be used in lots of
everyday life. It is thought that we won' t have to go
shopping because we will be able to get most things which
are sold in shops on the Internet. There will be no more
books because we will be able to get all texts(內容) from
computers. The Internet will be used to play games, see
films and buy food. Most telephone calls will be made by
computers,too. Some people are glad about these new ways of
shopping and communicating(交際). Others do not think that
computers will replace(代替) our old ways of life.
Let's look at books, for example. Some people think
that one day we will not read books made of paper. Instead,
we will buy and read books using computers. We will read
texts on small pocket computers. The computers will keep
many different books in them at the same time. We won't
need to turn lots of pages and paper will be saved.
Computerized books will be used more and more.
Is the Internet shopping such a pleasure as going to the
shop? Many people say it is not. It is a pleasure to go
Into shops and look at things you want to buy. It is also
unlikely (不大可能) that many people will want to read large
texts on our computers. Because paper books will perhaps be
more friendly. Maybe computers won't change these two
habits.
1 .The title for this passage is"______".
A. Computers will Replace Shops and Books
B. Computers are the Future
C. Computers will Do Everything for Man
D. How Computers Change Our Habits
A. 與原文意思不符,見第一段最後一行.
B. 全文都談了人們的猜測:未來,電腦將被應用在日常生活的很多領域中, 有人
認為它能改變人們舊有的生活習慣而有人卻認為不能.
C.過於絕對,文中沒有可靠證據支持.
D.「電腦怎樣改變我們的習慣」.
1.「how」 意為「怎樣,用何方法」文中並未提到電腦怎樣改變我們的習慣.第
1,2段提到的未來用電腦閱讀,打電話或購物等只是它在未來將被應用的領域
而不是方法.
2.文中提出有些習慣未必會被改變,見第一段最後一句「Others do not think
that computers will replace our old ways of life.」和第三段最後一
句「Maybe computers won』t change these two habits」.
閱讀理解(三)
閱讀理解既理解文章的字面意思,也要理解文章的深層含義,包括作者的態
度、意圖等。做閱讀理解題時,對不同的題型通常需用不同的方法。解答推理題
時需要注意這樣兩點:
第一:要依據事物的本質,而不是現象進行推斷。
第二:要依據作者的思路和文章本身提供的事實,而不是讀者自身經驗和見解進
行推斷。
Every day we see pictures like this on our televisions. We see
Iraqi(伊拉克) children begging for food and water from American
and British soldiers as they move through towns and cities to the