這杯酒算我的英語怎麼翻譯
1. the drunkard譯文
醉漢
杜利先生死在露台上,對父親來說是個可怕的打擊。杜利先生是個商業旅行者,有兩個兒子住在多米尼加,還有一輛自己的車,所以在社交方面他比我們領先幾英里,但他沒有虛假的驕傲。杜利先生是一個知識分子,和所有知識分子一樣,他最喜歡的是談話,而在他自己有限的方面,父親是一個博覽群書的人,能夠欣賞一個聰明的演說家。杜利先生非常聰明。在生意上的熟人和辦事員之間,他幾乎不知道城裡發生了什麼事,一天又一天晚上,他穿過馬路來到我們的大門,向父親解釋新聞背後的消息。他聲音低沉,滿臉歡笑,心知肚明,父親會驚訝地聽著,時不時地給他一個談話的引導,然後得意洋洋地走到母親面前,臉上泛著紅光,問道:「你知道杜利先生告訴我之後是什麼嗎?「從那以後,當有人給我一些不公開的信息時,我發現自己在問:」是杜利先生告訴你的嗎?」
直到我真的看到他躺在棕色的裹屍布里,蠟質的手指間纏繞著念珠,我才把他的死亡報告當回事。即使在那時,我也覺得一定有什麼事要做,某個夏天的傍晚,杜利先生一定會出現在我們的門口,向我們透露下一個世界的秘密。但父親很不高興,一方面是因為杜利先生和自己差不多有一歲了,這件事總是會讓另一個人的死變得很私人化;另一方面是因為現在他再也沒有人告訴他公司最近的一幕背後有什麼骯臟的工作了。你可以用手指數一數布拉尼巷有多少人像杜利先生那樣看報紙,這些人都不會忽視父親只是一個勞苦的人這一事實。就連木匠蘇利文,一個無名小卒,也認為他比父親高明。這的確是一件庄嚴的事情。
「兩點半到科拉格,」父親沉思著說,放下報紙。
「但你不想去參加葬禮嗎?」母親驚恐地問道。
「這是意料之中的,」父親說,嗅到了反對的聲音。「我不想告訴他們。」
「我想,」母親壓抑著情緒說,「如果你和他一起去禮拜堂,這將是任何人所期望的。」
(「去教堂」當然是一回事,因為屍體是下班後搬走的,但去參加葬禮意味著損失半天的工資。)
「人們幾乎不認識我們,」她補充說。
「上帝保佑我們和所有的傷害,」父親尊嚴地回答,「如果輪到我們自己,我們會很高興的。」
為了報答父親,他總是准備為了一個老鄰居損失半天時間。與其說他喜歡葬禮,不如說他是一個盡責的人,按自己的意願去做;沒有什麼能比保證一個體面的葬禮更能安慰他自己的死亡前景了。而且,為了給母親應得的報酬,她並不吝惜半天的工資,因為我們負擔得起。
你看,喝酒是父親最大的弱點。他可以一連幾個月,甚至幾年保持穩定,而當他做到這一點時,他就像金子一樣精力充沛。他早上第一次起床,在床上給母親端了杯茶,晚上呆在家裡看報紙;攢錢給自己買了一套新的藍色嗶嘰西裝和一頂圓頂禮帽。他嘲笑那些每周把辛苦掙來的錢交給酒保的人的愚蠢行為;有時,為了打發閑暇的時間,他拿著鉛筆和紙,精確地計算出自己作為一個酒保每周能省下多少錢。作為一個天生的樂觀主義者,他有時會把這種計算貫穿於他未來生活的整個過程,整個過程令人嘆為觀止。他死得值幾百塊錢。
如果我早知道的話,這是一個不好的跡象;一個跡象表明他正被精神上的驕傲和想像自己比他的鄰居更好。精神上的自豪感遲早會增長,直到它需要某種形式的慶祝。然後,他喝了一杯,當然不是威士忌,不是那種東西,只是一杯無害的飲料,比如淡啤酒。這就是父親的結局。當他吃了第一杯時,他已經意識到自己出醜了,他用了第二杯忘記了這一點,用了第三杯忘記了他不能忘記的東西,最後他醉醺醺地回家了。從這開始就是「醉漢的進步」,就像道德版畫一樣。第二天,他下班後呆在家裡,頭有病,而母親卻去工廠為他找借口,不到兩周,他又變得貧窮、野蠻和沮喪。一旦他開始喝酒,他就一直喝到廚房的鍾。母親和我知道所有的階段,害怕所有的危險。葬禮就是其中之一。
「我得去鄧菲家做半天的工作,」迪絲的母親說。
「誰來照顧拉里?」
「我來照顧拉里,」父親親切地說。「散步對他有好處。」
沒什麼可說的了,盡管我們都知道我不需要任何人來照顧我,我本可以呆在家裡照顧桑尼的,但我卻依附於黨,對父親起著剎車的作用。作為一個剎車,我從來沒有取得任何成就,但母親仍然對我充滿信心。
第二天,當我放學回家時,父親在我面前為我們倆泡了一杯茶。他喝茶很在行,但手太重了,別的什麼都不行;他切麵包的方式令人震驚。後來,我們下山去了教堂,父親穿著他最好的藍色嗶嘰,一個保齡球手歪倒在頭的一邊,絲毫不提搗蛋的意思。使他非常高興的是,他在哀悼者中發現了彼得·克勞利。彼得是另一個危險的信號,我從星期天早上彌撒後的一些經歷中很清楚地知道:正如母親所說,他是個卑鄙的人,只為能得到的免費飲料而去參加葬禮。原來他根本不認識杜利先生!但父親有一種輕蔑的眼光,認為他是一個愚蠢的人,把他們的好錢浪費在公共場所,當他們可以節省的時候。彼得·克勞利自己的錢浪費得很少!
從父親的角度來看,這是一個極好的葬禮。我們在午後的陽光下開靈車出發之前,他把一切都仔細研究了一遍。
「五節車廂!」他叫道。「五節車廂,十六節車廂!有一個市議員,兩個市議員,知道有多少牧師。自從酒保威利麥剋死後,我再沒在路上看到過這樣的葬禮。」
「啊,他很討人喜歡,」克勞利用他陰沉的聲音說。
「天哪,我不知道嗎?父親厲聲說。「那人不是我最好的朋友嗎?在他死前的兩個晚上——僅僅兩個晚上他就把房屋合同的事情告訴了我。他們是那個
公司是夜以繼日的強盜。但就連我也沒想到他有這么好的人脈。」
父親像個孩子似的走了出來,對一切都很滿意:其他的哀悼者,還有星期天井邊的漂亮房子。我知道危險的信號在那裡充分發揮作用:一個陽光明媚的日子,一個美好的葬禮,一個傑出的牧師和公職人員的公司,正把父親性格中所有天生的虛榮心和輕浮表現出來。他看到自己的老朋友下到墳墓里,真是高興極了;他有一種履行了職責的感覺,愉快地意識到,無論在漫長的夏夜裡他多麼想念可憐的杜利先生,他所懷念的是他,而不是可憐的杜利先生。
「我們會在他們分開之前留下痕跡的,」他低聲對克勞利說,這時掘墓人扔進了第一鏟泥土,然後他走開了,像山羊一樣從一個長滿草的駝峰跳到另一個駝峰。司機們很可能和他處於同樣的狀態,雖然沒有幾個月的禁慾,但還是滿懷希望地抬起頭來。
「他們快結束了嗎,米克,」其中一個大聲喊道。
「現在全完了,除了最後的祈禱,」父親用一個帶來大喜樂消息的人的口吻吹著。
馬車在離招待所幾百碼遠的地方飛馳而過,父親的腳在炎熱的天氣里給他添了麻煩,他加快了腳步,緊張地從肩上望過去,看有沒有看到過山的送葬者的身影。在那樣的人群中,可能會有人等著。
當我們到達酒館時,馬車停在外面,莊重的男子打著黑領帶,小心翼翼地向神秘的女性表示慰問,她們的手從馬車拉好的百葉窗後面謙虛地伸出來。酒館里只有司機和幾個披肩的女人。我覺得如果我真的要充當剎車的話,現在正是時候,所以我拉著父親的衣帽。
「爸爸,我們現在不能回家嗎?「我問。
「兩分鍾了,」他深情地笑著說。「只要一瓶檸檬水,我們就回家。」
我知道這是賄賂,但我一直是個性格軟弱的孩子。父親點了檸檬水和兩品脫。我口渴了,立刻吞下了我的飲料。但那不是父親的方式。他已經戒酒好幾個月了,以前還享受著無盡的快樂。他掏出煙斗,吹過,灌滿,然後用響亮的砰砰聲點燃,眼睛在上面鼓了起來。之後,他故意背對著那一品脫,一隻胳膊肘靠在櫃台上,擺出一個不知道身後有一品脫的人的姿勢,故意從手掌上刷下煙草。他已安頓下來過夜了。他正在穩步地完成他參加過的所有重要葬禮。馬車開走了,小送葬者慢慢地進來,直到酒館里坐滿了一半。
「爸爸,」我說,又拉了拉他的外套,「我們現在不能回家嗎?」
「啊,你媽媽還不會在家很久呢,」他很仁慈地說。
「跑到馬路上去玩,行嗎?」
這讓我覺得很酷,就像成年人認為你可以在陌生的路上獨自玩耍一樣。我開始感到厭煩,因為我以前常常感到厭煩。我知道父親很有能力在那裡呆到天黑。我知道我可能得帶他回家,喝得酩酊大醉,沿著布拉尼巷走,所有的老太太都站在門口,說:「米克·德萊尼又來了。」我知道我的母親會因為焦慮而發瘋;第二天父親就不出去工作了;不到周末,她就會披著圍巾,帶著鍾跑向當鋪。沒有鍾,我永遠無法克服廚房的寂寞。
我還是口渴。我發現如果我踮著腳尖,我就可以夠到父親的杯子,我突然想到,知道裡面的東西是什麼樣子會很有趣。他全力以赴,根本沒注意到。我摘下玻璃杯,小口小口地喝著。這是一個可怕的失望。我很驚訝他竟然能喝這種東西。看上去他好像從來沒喝過檸檬水。
我本該建議他喝檸檬水的,但他表現得很好。我聽他說樂隊是葬禮的一大亮點。他把胳膊放在一個人的位置上,背著一支步槍,哼著幾小節肖邦的葬禮進行曲。克勞利恭敬地點了點頭。我喝了一大杯,開始意識到波特也許有它的優點。我感到愉快的崇高和哲學。父親在索爾的行軍曲中哼了幾小節。那是一家很好的酒吧和一個很好的葬禮,我確信天堂里可憐的杜利先生一定非常高興。同時我想他們可能會給他一個樂隊。正如父親所說,樂隊是一個偉大的補充。
但是波特的奇妙之處在於它讓你站在一邊,或者說像一個在雲端滾動的小天使一樣飄浮在空中,看著自己雙腿交叉著,靠在吧台上,不為瑣事操心,而是思考著深沉、嚴肅、成熟的生與死的思緒。這樣看著自己,你忍不住想了一會兒,你看起來有多滑稽,突然你覺得很尷尬,想咯咯地笑。但是當我喝完一品脫酒的時候,這個階段也過去了;我發現很難把杯子放回去,櫃台好像已經高了。憂鬱症又出現了。
「好吧,」父親恭敬地說,伸手到他身後去拿飲料,「願這可憐的人的靈魂安息,無論他在哪裡
是!」他停了下來,先看了看玻璃,然後又看了看周圍的人。「你好,」他用一種相當幽默的語氣說,好像他只是准備把它當作一個笑話,即使這是一個低級趣味,「這是誰乾的?」
這時,酒吧老闆和老太太們先是看了看父親,然後又看了看他的酒杯。
「沒人干,我的好男人,」一個女人生氣地說。「你以為我們是強盜嗎?」
「啊,這里沒有人會做那樣的事,米克,」酒保用震驚的語氣說。「好吧,是有人乾的,」父親說,他的笑容開始褪去。
「如果是的話,那就是離它更近的那些人了,」那女人陰沉地說,向我投了一個骯臟的目光;同時,父親也開始明白了真相。我想我可能看起來有點眼花繚亂。他彎下腰,搖了搖我。
「你沒事吧,拉里?」他驚恐地問道。
彼得·克勞利低頭看著我,咧嘴笑了。
「你能打敗它嗎?」他用沙啞的聲音喊道。
我可以,而且沒有困難。我開始生病了。父親嚇得跳了回去,怕我弄壞他那身漂亮的衣服,急忙打開後門。
「快跑!快跑!快跑!」他喊道。
我看到外面陽光明媚的牆,牆上懸著常春藤,就跑了。我的意圖是好的,但表演是誇張的,因為我一頭撞到牆上,把它弄傷了,就像我覺得的那樣。我總是很有禮貌,在第二輪比賽開始前說了一聲「對不起」。我生病時,父親仍然很關心他的衣服,他走到我後面,小心翼翼地抱著我。
「真是個好孩子!」他鼓舞人心地說。「當你站起來的時候,你會很了不起的。」
貝格,我可不偉大!格蘭德是我最後的目標。他把我領回酒吧,讓我坐在長凳上靠近披肩,我發出了一聲無情的哀號。他們帶著一副生氣的神氣站了起來,仍然對他們喝了他的一品脫酒的說法感到痛心。
「上帝保佑我們!「一個可憐地看著我,呻吟著說,」像他們這樣的人不就是父親嗎?」
「米克,」酒吧老闆驚慌失措地說,把鋸末撒在我的鐵軌上,「那孩子根本不應該在這里。你最好快點把他帶回家,以防博比看見他。」
「仁慈的上帝!「父親嗚咽著,抬起眼睛望向天空,默默地拍手,就像他只有在心急如焚的時候那樣,」我遭遇了什麼不幸?或者他媽媽會怎麼說。。。如果女人們能在家裡停下來自己照顧孩子的話!」
為了肖利一家的利益,他又咆哮了一聲。「那些馬車都不見了嗎,比爾?」
「馬車早就修好了,米克,」酒保回答說。
「我帶他回家,」父親絕望地說。。。。「我再也不帶你出來了,」他威脅我。「給,」他把胸前口袋裡干凈的手帕遞給我,接著說,「把它蓋在你的眼睛上。」
手帕上的血是我被割傷的第一個跡象,我的太陽穴立刻開始悸動,我又開始嚎叫。
「噓,噓,噓!「父親生氣地說,把我推出門外。「有人會認為你被殺了。那沒什麼。我們回家後再洗。」
「穩住,老童子軍!克勞利說,把我的另一邊。「你馬上就好了。」
我從沒見過兩個對喝酒的影響知之甚少的人。第一口新鮮空氣和溫暖的陽光使我比以往任何時候都更加昏昏欲睡,我在風和潮水之間顛簸翻滾,直到父親又開始嗚咽。
「全能的上帝,還有整條路!我的不幸並沒有停止在我的工作上!你不能直著走嗎?」
我看不出來。我看得很清楚,在陽光的熏陶下,布拉尼巷的每一個老少婦孺都倚在半扇門上或坐在門階上。兩個清醒的中年人把一個眼睛上有傷口的喝醉的小男孩帶回家,他們都停止了喋喋不休,目瞪口呆。父親不知羞恥地想盡快送我回家,又想向鄰居解釋這不是他的錯,最後他在羅什太太家門口停了下來。路對面的一扇門外面有一群老婦人。我一開始就不喜歡他們的樣子。他們似乎對我太感興趣了。我雙手插在褲袋裡,靠在羅什太太小屋的牆上,悲傷地想起可憐的杜利先生,他在柯拉河畔冰冷的墳墓里,再也不會走在路上了。我懷著極大的感情,開始唱起父親最喜歡的一首歌。
雖然失去了莫尼婭和寒冷的墳墓,他回到金科拉不再。
「維沙,可憐的孩子!羅氏太太說。「他不是一個可愛的聲音,上帝保佑他!」
我自己也是這么想的,所以當爸爸說「噓!「並對我豎起了威脅的手指。他似乎沒有意識到這首歌的恰當性,所以我唱得比以前更大聲了。
「惠斯特,我告訴你!「他厲聲說,然後試圖為羅氏太太的利益製造一個微笑。「我們快到家了。我會帶你走完剩下的路。」
但是,盡管我喝醉了,但我知道我不應該像那樣被帶回家。
「現在,」我嚴厲地說,「你不能離我遠點嗎?我可以走得很好。「這只是我的頭。我只想休息一下。」
「但是你可以在家裡躺在床上休息,」他惡毒地說,想把我抱起來,從他臉上的紅暈我知道他很煩惱。
「啊,雅蘇,」我生氣地說,「我回家干什麼?為什麼你不能讓我一個人呆著?」
不知什麼原因,路那邊那幫老太太覺得這很好笑。他們幾乎為之分道揚鑣。一想到一個人不讓周圍的人都出來捉弄他,就連一滴水也喝不下,我心裡就勃然大怒。
「你在笑誰?「我喊道,握緊拳頭向他們。「如果你不讓我過去,我會讓你嘲笑你的另一面。」
他們似乎覺得這更有趣;我從來沒有見過這樣無禮的人。「走開,你們這些該死的婊子!「我說。
「噓,噓,噓,我告訴你!「父親咆哮著,放棄了一切娛樂的偽裝,拉著我的手跟在他後面。女人們的尖叫聲使我發瘋。我被父親的欺凌激怒了。我試著穿高跟鞋,但他對我來說太強大了,我只能回頭看那些女人。
「保重,不然我回來給你看!「我喊道。「我要教你們讓正派的人過去。「讓你在家裡停下來洗你的臟臉。」
「我在路上到處都是,」父親嗚咽著說。「再也不要了,再也不要了,如果我活到一千歲的話!」
直到今天我還不知道他是拋棄了我還是那杯酒。當他把我拖回家時,我用一首適合我英雄氣概的歌大喊「韋克斯福德的男孩們」。克勞利知道自己不安全,就走了,父親給我脫了衣服,把我放在床上。我睡不著,因為我的頭在旋轉。很不愉快,我又病了。父親拿著一塊濕布進來,跟在我後面掃地。我高燒著躺著,聽著他砍柴生火。在那之後我聽見他擺好桌子。
突然前門砰的一聲開了,母親抱著桑尼沖了進來,不是她平時溫柔、膽小的自己,而是一個狂野、暴躁的女人。很明顯,這一切她都是從鄰居那裡聽到的。
「米克·德萊尼,」她歇斯底里地叫道,「你對我兒子做了什麼?」
「噓,女人,噓,噓!」他發出嘶嘶聲,從一隻腳跳到另一隻腳。「你想讓整條路都聽到嗎?」
「啊,」她恐怖地笑著說,「這條路現在已經知道了一切。這條路知道你是怎樣用酒給你那不幸的無辜的孩子灌的,讓他和你那腐朽的、骯臟的畜牲們開開玩笑的。」
「但是我沒有給他喝東西,」他喊道,對鄰居們給他帶來不幸的可怕解釋感到震驚。「他趁我轉身的時候拿走了。你以為我是什麼?」
「啊,」她痛苦地回答,「大家都知道你現在是什麼樣的人。上帝寬恕你,把我們辛苦掙來的幾便士浪費在喝酒上,把你的孩子培養成像你一樣的醉鬼。」
然後她沖進卧室,跪在床邊。當她看到我眼睛上的傷口時,她呻吟著。在廚房裡,桑尼自己大聲喊叫起來,過了一會兒,父親戴著帽子出現在卧室的門上,帶著一種強烈的自憐的表情。
「在我經歷了這么多之後,這是一個很好的和我說話的方式,」他抱怨道。「那是一個很好的指控,我喝酒了。我一整天都沒喝一滴。他把它全喝了怎麼可能?我是一個應該被同情的人,我的一天都毀在我身上了,而我在被整條路的表演弄得一塌糊塗之後。」
但第二天早上,當他起床拿著飯籃悄悄地出去工作時,母親撲倒在床上吻了我。這一切似乎都是我在做的,我正在休假,直到我的眼睛好起來。
「我勇敢的小傢伙!」她說,眼睛閃閃發光。「是上帝做的,你在那裡。你是他的守護天使。」
2. 喝酒的幾個翻譯
1." He got drunk and threw up all over the ground."
" He got drunk and threw up on me."
2."He was so drunk that he couldn't even walk. So we sent him home." / So we drove him home."
3." He was too drunk to drive his car. So he had his friends driven for him."
4. " He had to take a taxi because he was too drunk to find the way home."
5. " It is a guilt to drive after drinking, The driver who commit it will be detained for 15 days, be fined for 500 yuan, with the driving licence being temporarily withheld for 3 months, as well as to be dected 12 points."
6" I'd like to buy you a glass of wine. / May I treat you a glass of orange juice?"
7. " I have drunk enough, no more for me. / I can still drink some more."
8. " I won't drink alcohol any more. I feel so bad if I've got drunk."
9." Don't jump the red light, otherwise you'll be in danger and in trouble if you'fe got caught by the police."
【公益慈善翻譯團】真誠為你解答!
3. 英語翻譯:今天由我請客用英語怎麼說
標準的:It's my treat today.
如果你請別人吃飯,付帳的時候,告訴別人:
It's on me.
(我請客。)
It's my treat.
(我請客。)
Be my guest.
(我請客。)
你還可以說:
Let me pay the bill.
(我來付帳。)
Let me foot the bill.
(讓我付帳。)
I want to treat you.
(我請你。)
Note:
It's on me. 表示我請客。
It's on you.表示你請客。
如果Waiter送一些免費的小菜,他會說:
It's on the house.
店老闆請客,意思是「免費招待」。
It's my treat.
我請客,
參考資料:http://www.hongen.com/eng/data/sentence/index2.htm
4. 喝的英語單詞怎麼寫
「喝」的英語單詞寫法drink 讀法英 dr#618#331k 美 dr#618#331k釋義1vt 喝,飲吸收舉杯慶賀 2vi 喝酒飲水乾杯 3n 酒,飲料喝酒 例句1We drink whisky mixed。
喝用英語drink 讀音英 dr#618#331k 美 dr#618#331k釋義1vt 喝,飲吸收舉杯慶賀 2vi 喝酒飲水乾杯 3n 酒,飲料喝酒 例句1You should drink less你應該少喝酒。
「喝」的英語單詞drink 讀法英 dr#618#331k 美 dr#618#331k釋義1vt 喝,飲吸收舉杯慶賀 2vi 喝酒飲水乾杯 3n 酒,飲料喝酒 例句We drink whisky mixed with bee。
喝的英文單詞drink dr#618#331k1,喝 飲 喝酒 酗酒 把喝完 全神貫注地看 被強烈地吸引住 陶醉於 吸收 喝起來有某種滋味 2,飲料 酒 喝酒 酗酒 酒會 一次喝下的飲料 一次飲的量。
1「喝」的英語單詞寫法drink2讀法英 dr#618#331k 美 dr#618#331k3vt 喝,飲吸收舉杯慶賀4vi 喝酒飲水乾杯5n 酒,飲料喝酒6例句We drink whisky。
喝的英文是drink英 dr#618#331k,美 dr#618#331kv 喝飲 n 飲料酒喝酒 例句It is harmful to your health to drink too much翻譯過量喝酒對你的身體有害短語1drink。
1喝用英語drink讀音英dr#618#331k,美dr#618#331k2drink,英文單詞,動詞名詞,作動詞時意為「 喝,飲喝酒把喝完,乾杯比喻陶醉於非正式吸收水分酒。
英 dr#618#331k美 dr#618#331kvt vi喝酒飲喝酒尤指酗酒 vt吸收,吸入 n酒,飲料酒宴一杯或一份酒 例句He was smoking and drinking too much 他嗜煙酗酒I#39ll get。
drink 英dr#618#331k 美dr#618#331kvt 喝酒 飲 喝酒 尤指 酗酒vt 吸收,吸入n 酒,飲料 酒宴 一杯或一份酒例句He drank his cup of tea 他喝他。
喝,英文drink,讀音英 dr#618#331k,美 dr#618#331k意思有喝 飲 喝酒 酗酒 把喝完 全神貫注地看 被強烈地吸引住 陶醉於 吸收 喝起來有某種滋味名詞詞性有飲料 酒。
n酒飲料一杯飲料或酒飲,喝酒,貪杯,酗酒例句1How can you drink so much beer, Luke?盧克,你怎麼可以喝這么多啤酒2She drinks wine and beer but no liquor她喝葡萄酒和啤酒,但不沾烈性。
drink 英 dr#618#331k美 dr#618#331kvt 喝,飲吸收舉杯慶賀 vi 喝酒飲水乾杯 n 酒,飲料喝酒。
濁輔音dr的發音方法雙唇稍稍突出,略成圓形舌身保持發r的姿勢,舌尖貼在齒齦後部,堵住氣流舌頭放開,讓氣流從舌尖和齒齦間沖出,沖破阻礙發出短促的d後立即發r更多關於喝的英語怎麼讀的讀音,進入。
喝牛奶的英文是drink milk例句This is my cup I like to drink milk翻譯這是我的杯子我喜歡喝牛奶重點詞彙 drink 英 dr#618#331k,美 dr#618#331kv 喝飲 n 飲料酒。
不是不發音,是沒有爆破,也就是所謂的清輔音一般在單詞末尾且在句子中間會形成連讀,句子最後才會比較清晰聽出來有規律,但不是你認為的不發音當然讀得快的時候,有些清輔音是沒有讀出來的。
「喝」的英語單詞寫法drink 讀法英 dr#618#331k美 dr#618#331k釋義1vt喝,飲吸收舉杯慶賀 2vi喝酒飲水乾杯 3n酒,飲料喝酒 例句1We drink whisky mixed with bee。
5. drink from me 什麼意思,咋翻譯的
drink from me——從我喝;喝我的酒
重點單詞:drink
發音:英 [drɪŋk]美 [drɪŋk]
翻譯:
v.
喝;飲;喝酒;酗酒;把…喝完;全神貫注地看;被強烈地吸引住;陶醉於;吸收;喝起來有某種滋味
n.
飲料;酒;喝酒;酗酒;酒會;一次喝下的飲料;一次飲的量;一杯;一片水
第三人稱單數:drinks
現在分詞:drinking
過去式:drank
過去分詞:drunk
短語搭配
soft drink
無酒精飲料, 軟性飲料
drunk driving
醉酒駕駛, 醉駕, 酒駕
drink like a fish
(習慣性)飲酒過度, 酗酒, 豪飲
drink tea
喝茶
drink to
向…祝酒;為…乾杯
雙語例句
Willyouallowmeto have adrinkfromoneofyourjugs?
你能讓我從你的罐子里喝點水嗎?
Hefinallytore himselfawayfromthetablelong enoughto pourmeadrink.
他最終迫不得已離開了那張桌子片刻,給我倒了一杯飲料。
Hewent awayagainthe secondtime, andprayed,saying,omyFather,ifthiscupmaynotpassawayfromme,exceptIdrinkit,thy willbe done.
第二次又去禱告說,我父阿,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的旨意成全。