別客氣英語怎麼翻譯
A. 別客氣的英語怎麼說
別客氣復_網路翻譯制
別客氣
[詞典] You're welcome; Not at all;
[例句]噯,別客氣了。
Come on. Don't stand on ceremony.
進行更多翻譯
B. 不用客氣用英語怎麼說
六種不客氣英語的表達:
1、Anytime.別客氣,隨時為您效勞。
A:Thanks for driving me to work.
謝行猛謝你載我去上班。
B:Anytime.
別客氣,隨時為你效勞。
2、Don't mention it.別和我見外,別跟我客套了。
A:Thank you so much.
非常謝謝你。
B:Don't mention it!
別跟我見外了!
3、My pleasure./ It's my pleasure./ Pleasure is all mine.別客氣,這是我的榮幸。
A:Thanks for your invitation to the party.
謝謝你邀請我到這個派對。
B:My pleasure.
別客氣,這是我的榮幸。
4、No worries.(澳洲常用)/No problems.(美式英文)沒問題,別擔心。
A:Thanks for your help.
謝謝你檔橘橋的幫忙。
B:No worries!
沒問題!
5、You are welcome.不客氣。
A:That's great. Thank you!
太好了。謝謝!
B:You are welcome.
李雷:不客氣。
6、伍迅Not at all.不用謝,別客氣。
A:Thank you very much for speaking with us.
非常謝謝你和我們談話。
B:Not at all, I enjoyed it.
別客氣,我也很享受。
C. 別客氣用英語怎麼說
1. Anytime 別客氣,隨時願為您效勞。
Anytime 這個詞的本意是「任何時候,無論何時」。當別人說「謝謝」的時候,你說 anytime就表示「別客氣,(無論何時都)願為您效勞」的意思。口語里,還可以說anytime my friend,對陌生人甚至也可以這樣講,很禮貌。
2. Don't mention it. 別和我見外。
我們都知道mention表示「提及」的意思。「不用提了」就說明客套話都省了吧!聽起來是不是很仗義,夠哥們?
3. My pleasure. 別客氣,我很榮幸。
這句話比「You』re welcome」更加正式,語氣也強。通常男生們會在女生面前顯示一下自己足夠紳士,用上這句話。你還可以說,「It was my pleasure.」或者「Pleasure is all mine.」
4. No worries. 沒問題。
在澳大利亞可能會更常用一些,意思就是不用擔心啦(do not worry about that), 也可以說 「that』s alright」, 或者 「sure thing」。這句話,給人感覺很友好風趣,有一種澳洲的兄弟情義。在美語里,也可以說 「no problem」或者 「not a problem」。
5. No sweat. 小意思!
「Sweat」在英文里是「汗水」的意思,no sweat,你可以理解為一滴汗也沒出就把事情辦好了。是不是聽上去很夠意思呢?
6. Not at all. 不用謝!
Not at all 就是「一點兒也不」的意思,它既可以表達「沒關系」,也可以是「不客氣」。比如,他人道謝後,你就可以說,「Not at all. I enjoyed it.」(別客氣,很高興能幫到你。)
D. 別客氣英文怎麼翻譯
在英語中,當我們想要表示對別人的招待或者好意表示無需客氣時,可以使用多種方式表達。以下是一些常用的口語表達:
- "Not at all." - 這是對客氣話的直接回應,意思是"一點也不",不需要客氣。
- "Good-bye." - 當面告別時,也可以簡單地表示"不用客氣"。
- "Come in and make yourself at home." - 邀請他人進屋時,可以說"請進,別客氣,就像在自己家裡一樣自在。"
- "It's nothing at all." - 同樣用於表示某事微不足道,不必放在心上。
- "Anytime. See you later." - "隨時都可以,回頭見",表明你隨時歡迎他們,不必拘謹。
- "Don't stand on ceremony, dig in!" - 這是一種親切的邀請,"別客氣,開始吃吧!"
- "Make yourself at home." - 這句話重復出現,強調了隨意和自在的氛圍。
- "Don't mention it, it's been my pleasure." - 表達了幫助他人的喜悅,"別客氣,我很樂意為你效勞。"
- "You are welcome." - 是對別人感謝的回應,"不用謝"。
- "Wish you a pleasant journey." - 對即將出發的人,可以說"祝你旅途愉快,別客氣。"
總的來說,英語中表達"別客氣"的方式多樣,取決於具體的情境和關系,但核心思想都是傳達出友好和不拘小節的態度。
E. 別客氣英文怎麼翻譯
Not at all. Good-bye.別客抄氣襲。再見
Come in and make yourself at home
請進,別客氣。
It's nothing at all別客氣
Anytime. See you later.
別客氣,再見。
Do not stand on ceremony -- dig in !
別客氣,開始吃吧!
Do not stand on ceremony, make yourself at home.
別客氣,隨便吃嘛。
Don't mention it, It's been my pleasure.
別客氣,我非常樂意。
You are welcome. Wish you a pleasant journey.
別客氣,祝旅途愉快。
F. You are welcome中文翻譯是
You are welcome中文翻譯是:別客氣,不用謝。(用於禮貌地回答別人的感謝)
英 [ju: ɑ: ˈwelkəm],美 [ju e(r) ˈwɛlkəm]
相似短語:you're welcome不客氣,不用謝;welcome in歡迎加入;be welcome to歡迎;welcome with以…歡迎;and welcome別客氣, 歡迎之至;welcome to歡迎到。
雙語例句:
1、My dear man,you are welcome to stay.我的老弟,歡迎你留下來。
2、You are welcome to visit the hospital at any time.你可以隨時來醫院。
3、You are welcome to the loan of my knife.你可隨意借用我的小刀。
welcome用詞形式:
1、作動詞,歡迎、款待、愉快地接受;迎接。
2、作名詞,歡迎、迎接、接受、歡迎的話、歡迎辭。
3、作形容詞,受歡迎的、令人愉快(或感激)的、被允許的。
(6)別客氣英語怎麼翻譯擴展閱讀:
其他表示不客氣,不用謝的英語:
1、Anytime別客氣,願意效勞。
2、Don't mention it.別和我見外。
3、My pleasure.我很榮幸。
4、No worries.沒問題。
5、No sweat.小意思。
6、at all.不用謝。
G. 別客氣英文怎麼翻譯
如果是感謝別人的幫助,可說
You
are
welcome
.
Not
at
all.
My
pleasure.
如果是請客讓別人隨便吃可說
Make
yourself
at
home.