當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 已核定發票英語怎麼說及英文翻譯

已核定發票英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2025-02-07 20:07:31

① 發票的英文怎麼寫

開發票實為開具發票的簡稱,英語為Issue an invoice.

順便跟題主嘮嘮把發票翻譯成英文的事情咯。

提起「發票」,大家並不陌生,中國的發票存在於各種場景,比如說咱吃個飯、打個車或幫公家采購了什麼東西之後,就可以從商家那裡獲取一個憑證,也就是發票,上面會有消費總體費用,以及費用性質,比如餐飲、交通亦或是辦公用品,主要用於後續的報銷。

在我國,正規發票分為普通發票和增值稅專用發票,即「普票」和「專票」。

普通發票:主要由營業稅納稅人和增值稅小規模納稅人使用,增值稅一般納稅人在不能開具專用發票的情況下也可使用普通發票。普通發票由行業發票和專用發票組成。前者適用於某個行業和經營業務,如商業零售統一發票、商業批發統一發票、工業企業產品銷售統一發票等;後者僅適用於某一經營項目,如廣告費用結算發票,商品房銷售發票等。

增值稅專用發票是我國實施新稅制的產物,是國家稅務部門根據增值稅徵收管理需要而設定的,專用於納稅人銷售或者提供增值稅應稅項目的一種發票。

專用發票既具有普通發票所具有的內涵。同時還具有比普通發票更特殊的作用。它不僅是記載商品銷售額和增值稅稅額的財務收支憑證。而且是兼記銷貨方納稅義務和購貨方進項稅額的合法證明,是購貨方據以抵扣稅款的法定憑證,對增值稅的計算起著關鍵性作用。

現在跨國公司也多、跨國轉賬也很方便,不過在跨國企業工作的朋友可能會知道如果要報銷國內的消費,是需要將國內的正規發票翻譯成英文的,而且必須出示有效、正規的翻譯文件,畢竟你要是整錯哪怕是一個小數點,外國人肯定不批的呀(#^.^#)。

說到「有效的」翻譯文件,就莫過於找正規的翻譯公司分發票了;因為正規的翻譯公司翻譯的發票文件其底部會加蓋翻譯專用章,工商、稅務、公檢法等機關均予以承認,以證明此翻譯件是經正規機構出具的,具有極大的信服力;國外的機構無理由不認可。

發票翻譯和對賬單翻譯、財務報表翻譯同屬於財務類翻譯,涉及眾多的經濟領域專業詞彙,需要由專業從事財務翻譯領域的譯員老師來翻譯,不是說找一個普通的懂英語的人就可以翻譯得了的,再者到最後還會交由排版人員排版定稿的,這是因為這類型的翻譯件是需要與原件版式一致的,再加之現在的發票上都會有二維碼、企業公章等內容,如果格式不一致就會被認為是有意修改、塗抹某些內容,從而通不過審核,最終耽誤報銷。

增值稅專用發票英文模板:

廣東省增值稅專用發票:general VAT Invoices In Guangdong Province

全國統一發票監制章 (廣東) 國家稅務總局監制:Seal of supervision for National Unity Invoices (Guangdong)supervised by the State Administration for Taxation  the invoice form 

發票聯:Invoice

編碼:No.

開票時間:Date issued

購買方:The buyer

名稱:Name

納稅人識別號:Taxpayer Identity Number

地址、電話:Address & Tel

開戶行及賬號:Bankers and Account

密碼區:Password Area

貨物或應稅勞務、服務名稱:Goods or Taxable Services

規格型號:Specifications

單位:Unit

數量:Number

單價:Unit Price

金額:Amount

稅率:Tax Rate

稅額:Tax Amount

合計:Total

價稅合計(大寫):Price Plus Taxes In Words

小寫:Arabic Numbers

銷售方:The Seller

備註:Remark

第三聯:發票聯購買方記賬憑證:The third the invoice form: The buyer's certificate

收款人:Payee

復核:Review

開票人:Drawer

銷售方(章):(The Seller)( Seal)

② 英文發票翻譯

Incoterm:Incoterm(InternationalCommercialTerm,)國際商務術語

.Thankyouforyourpayment.

已從您的信用卡收取該金額。謝謝支付。

其它見圖。

③ 「費用報銷明細」用英語怎麼說

"Expense Reimbursement Details"
"費用報銷明細"這個表達直接翻譯成英語是"Expense Reimbursement Details"。這個翻譯保留了原句的核心意思,即關於費用報銷的詳細情況。在這里,「費用」對應英文中的"Expense","報銷"對應"Reimbursement",而「明細」則翻譯為"Details"。
在實際應用中,這個片語經常出現在公司財務、行政管理或商務出差等場景中,用於描述員工因工作或業務需要產生的費用,在申請報銷時需要提供的詳細費用清單。這份清單通常會包括費用的類型、金額、發生時間、相關憑證等信息,以便財務部門進行核對和審批。
例如,一個員工在出差後可能會提交一份「費用報銷明細」,列出交通費用、住宿費用、餐飲費用等各項支出,以及相應的發票或收據作為憑證。這樣,財務部門就能根據這份明細來審核報銷申請,確保報銷的合理性和准確性。

熱點內容
哪一個的單詞怎麼寫英語 發布:2025-02-07 22:54:02 瀏覽:285
香華翻譯成英語怎麼說 發布:2025-02-07 22:53:08 瀏覽:987
爸爸喜歡媽媽用英語怎麼寫 發布:2025-02-07 22:24:29 瀏覽:135
描述自己喜歡的地方英語怎麼說 發布:2025-02-07 22:20:55 瀏覽:254
神奇的事英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-02-07 22:15:04 瀏覽:109
他的名字叫理想英語怎麼翻譯 發布:2025-02-07 22:13:12 瀏覽:277
低價的英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-02-07 22:12:12 瀏覽:600
他們怎麼翻譯英語 發布:2025-02-07 22:12:05 瀏覽:83
這是過去的生活英語怎麼翻譯 發布:2025-02-07 22:11:10 瀏覽:361
烏拉坦英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-02-07 21:57:49 瀏覽:210