哪吒用英語怎麼翻譯
A. 求高手幫忙譯一下《西遊記》中的一些詞
佛在靈山莫遠求,靈山只在汝心頭,
人人有個靈山塔,好向靈山塔下修。
如果想要開悟成佛,就看下面一品的講解
南懷瑾《金剛經說什麼》
第十二品 尊重正教分【復次。須菩提。隨說是經。乃至四句偈等。當知此處。一切世間天人阿修羅。皆應供養。如佛塔廟。何況有人。盡能受持讀誦。須菩提。當知是人。成就最上第一希有之法。若是經典所在之處。即為有佛。若尊重弟子。】 放金剛經的地方 【復次。須菩提。隨說是經。乃至四句偈等。當知此處。一切世間天人阿修羅。皆應供養。如佛塔廟。】 這是佛吩咐的話,我們要特別注意。他說須菩提啊!「隨說是經」,再次告訴你,這個金剛經,乃至金剛經裡面的四句偈等,它有多大的威力呢?當這一本經放在這里,「當知此處」,你應該要了解這個放經的地方,只要有這個經擺在那裡,或者經里的四句偈放在那裡,他說不管天,鬼,神,阿修羅等,都要磕頭膜拜,就應當供養。 他說這一本經,或者里頭的四句要義,就代表了佛的塔廟,好嚴重啊!可是幾十年來用金剛經包燒餅油條的也很多呢!那個時候金剛經不是塔廟,而是燒餅油條了。 【何況有人。盡能受持讀誦。須菩提。當知是人。成就最上第一希有之法。若是經典所在之處。即為有佛。若尊重弟子。】 這本經典乃至四句偈在那裡一擺,就代表了釋迦牟尼佛本身在此,有那麼嚴重!一切天、人、神、魔鬼,不能不頂禮膜拜。更何況還有人能夠研究這個經典,懂了這個經典,進而修行,領受在心,保持佛的境界;乃至有人,每天念一卷,或者一節金剛經,這個功德大的不得了,威力也大得很。 須菩提啊!我告訴你: 「當知是人成就最上第一希有之法。若是經典所在之處,即為有佛,若尊重弟子」。你要知道啊,這個人如果能夠照樣的印出來;古代是靠寫經的,有的出家人還刺血寫經,大陸上常有人這樣寫經,不過只能拿來供養,因為白紙上用血寫起來呈半咖啡色,並不清楚。 我年輕時皈依一位普欽大法師,他刺血寫了一部華嚴經,八十卷啊!金剛經才一卷!他寫了三年,也是八指陀頭,兩個指頭燃了供佛的。燃指供佛是用棉花包起手指,放在油里泡,然後用火點燃供佛。要跪在那裡聲色不動,臉都不紅,所以說,不能不使人肅然起敬。後來他閑談時告訴我,血刺出來,馬上拿筆蘸去寫是不行的,因為血會凝結成塊,所以血滴下來以後,馬上用中葯店買的白芨,一起像研墨一樣研開才能用。古人經典要靠抄寫,所以寫經的功德很大,現在是靠印刷就行了。 金剛經放在何處 佛告訴須菩提,一個人能夠喜愛金剛經,研究它又使它流通,這個人已經成功了,在這個世界上是第一等人,成就了最為希有之法。是人中少有的了不起,成就第一希有之法。在四川、湖北經常用的一句土話,對於很久沒有來的朋友,偶然來了,稱他為希客,難得來一次的希客。也就是稀少之稀,兩個字通用。 剛才說,這本經典所在的地方,就等於代表了佛,等於佛就在這里,甚至代表佛的弟子們,須菩提、舍利佛、目連、迦葉等等,這個經典多嚴重啊! 可是我剛才向大家報告,包油條也經常看到,就像當年我印禪宗的指月錄這本書的故事一樣。還記得是請蕭先生和好多人幫忙,印好了指月錄,但是銷不掉,有個朋友向屠宰公會推銷,一共銷了二三十部,後來指月錄沒有了,我就請他趕快想辦法把那些書收回來,他跑去只要到了三五部,原來他們用來包豬肉包掉了。 天下有這樣的事情!佛經拿來包豬肉,這都是現在的公案。前面說到金剛經有這么嚴重,這么偉大,我們現在人各一本,不知道有多少塔廟啊! 大家千萬注意!讀金剛經,讀佛經,千萬不要被文字騙過去。這本經典在這里真有那麼大的威力嗎? 我講一個故事,這是中國讀書人過去所講的,說易經有八卦可以驅鬼,所以有個年輕人跑到深山裡頭讀書,除了讀的書以外,特別帶了一本易經,放在枕頭下因為怕鬼。夜裡聽到鬼叫,他就拚命拿易經出來搖,越搖鬼越叫得響,一夜嚇得半死,等到天亮跑到屋外一看,原來是窗外一條繩子,掛在樹上,夜裡大風一吹發出聲響,他當成鬼了。 所以易經連繩子都趕不跑的,一本金剛經是不是同樣的道理呢?當然也一樣。那麼這怎麼解釋呢?這是說要變成你自己,經義在你自己心中才行。佛所說經典在的這個地方等於是塔廟,但是他沒有講是這一本印的書啊!他也沒有講在什麼地方啊! 所以我們要重復古人的偈子,這個偈子是很有道理的:「佛在靈山莫遠求,靈山只在汝心頭,人人有個靈山塔,好向靈山塔下修」。佛在靈山,你不要跑去找了,靈山只在你心中,就是這個道理。 所以經典上面教你受持,這個經典在這里等於佛,即心即佛,你真悟到了金剛般若波羅密多是智慧的成就,悟道了,你這個心地的本處就是佛,就是佛的塔廟,一切天人、阿修羅,沒有不皈依,不供養的,道理就是這個。 現在我們給它的偈語: 第十二品偈頌 天人針砭一言師 尊敬方知無可疑 涕淚感恩拜未了 萬緣放卻只低眉 這個偈語給它的結論,也沒有什麼,只是一種禮拜,一種感慨。說到真正的佛法,這一段話就是佛法,你要想開悟,就在這一品。 這其中的道理就告訴我們,做人做事就是一個恭敬的敬,就是儒家所講的敬。一個人能夠敬己,然後才可以敬人;敬別人,恭敬別人,也就是可以敬自己。一念的誠敬,當下就可以證到佛的境界,所以這一段的道理,是叫我們正信。 任何的宗教徒,不管是佛教、回教、基督教、天主教,當你一看到塔廟,真正很誠懇無所求而拜佛,那一念的尊敬,就是佛境界。第二念就不是了,拜一下然後想想,唉喲我的香蕉放在這里蠻可惜,水果在這里恐怕爛了,廟上恐怕吃不完,最好分一點給我帶回去,這第二念就不是佛了。 「天人針砭一言師」,這是天人一針救命的針,中國的中醫學本來是一砭二針三灸四湯葯。現在所謂刮砂子,拔火罐等方法,都是砭法的遺傳,原來的方法是石頭來刮的,病深一點時只好扎針。第三步就是用灸,就是拿火燒,病深進入了內臟,再吃湯葯。所以針砭兩個字經常合起來用,就是由這個道理來的。當然,中國後世醫學,針是針,灸是灸,砭是砭,分開了,開葯方的盡管開葯方,實際上,中醫是連貫一套。 佛說的話是向人天下了一針,針砭就是這一念,一句話。所以我們稱佛為天人師,這一句話是什麼呢? 「尊敬方知無可疑」,就是尊重,尊重就是恭敬。一尊重啊,當下可以悟道,所以只有感謝這一句話。 「涕淚感恩拜未了」,感謝懂了這一句話以後,放下萬緣,佛的塔就在這里,佛的廟在那裡?就在這里,佛法在那裡?就在這里。 「萬緣放卻只低眉」,所以菩薩慈目低眉,眼睛一閉,一打坐,萬緣放下。
人之患,在於好為人師。 戕人慧命,甚於砍人腦袋/
如能隨順諸位之願望,甚至啟發道心,實乃諸佛菩薩之加庇/
其功德盡皆迴向一切眾生,若有錯誤,還望諸位善知識指正/
1 活著做什麼:
為天地立心,為生命立命;為往聖繼絕學,為萬世開太平
2 生:本來清靜圓明,為何產生世界:
覺海性澄圓 圓澄覺元妙 元明照生所 所立照性亡 迷妄有虛空
依空立世界 想澄成國土 知覺乃眾生 空生大覺中 如海一漚發
有漏微塵國 皆依空所生 漚滅空本無 況復諸三有 ——文殊
3 死:A業果成熟直接去凈土或地獄
B 其餘,先經過中有身(免強說是靈魂)大約最長49天,再投胎或化生。
C 去凈土的學業成就,還要回來度眾生;去地獄的靈光閃現,還會上來重新修行。
4 夢為何物——獨影意識——第六意識的反面
5 學人為什何不能有顯著的成就——玩弄佛法,拿佛法來消遣。
6 菩薩:大道心眾生,古譯;玄奘以後翻作覺有情。大心凡夫就是菩薩。
覺有情:有情就是有煩惱;覺悟,是方向對准。航海,方向准,暫不見彼岸,必到彼岸。
7本願:世世都發這個願。本是真如本性。沒見性人,從識裡面建立願心。法身菩薩本願,不為外境所動。邪師說法,如恆河沙,他也如如不動。
8如想去除病痛,擺脫煩惱,實現願望,乃至明心見性,了脫生死,內聖外王請先閱讀
南懷瑾,凈空法師的著作/因為容易看進去,然後再閱讀原文大藏經!
B. 《哪吒》北美名字《I am the destiny 》,這樣的取名有何深意
I am the destiny,北美的名字直譯過來的意思是「我就是命運」,意譯過來就是「我命由我不由天」。
考慮到國外觀眾對於「哪吒」這個名字並不熟悉,更不可能清楚哪吒的故事,所以採用這樣的一個譯名是可以理解的,
但這些都是哪吒電影在對民間經典故事的改編過程中新加入進去的內容。但不論故事怎麼改編,只要還保留了故事的主框架,那麼有一個主題肯定是共通的,那就是對命運的抗爭。不論是原本故事裡的哪吒,還是魔童降世電影里的哪吒,面對不公的命運都選擇了勇敢地抗爭。
哪吒故事的靈魂,正是那一句「我命由我不由天」。
C. 西遊記 怎麼翻譯 如果方便的話說說裡面的人物的英文名字
西遊記:Journey to the West
花果山:Mountain of Flower and Fruit
水簾洞:Water Curtain Cave
南天門:Southern Gate of Heaven
靈霄殿:Hall of Miraculous Mist
離恨天:Thirty-Third Heaven
兜率宮:Tushita Palace
丹房:Elixir Pill Room
蟠桃園:Peach Garden
蟠桃勝會:Peach Banquet
瑤池:Jade Pool
寶閣:Pavilion
御馬監:heavenly stables
龍宮:Dragon Palace
下界:Earth
美猴王:Handsome Monkey King
孫悟空:Sun Wukong
弼馬溫:Protector of the Horse
齊天大聖:Great Sage Equalling Heaven
大鬧天宮:Havoc in Heaven
玉帝:Jade Emperor
王母:Queen Mother
大禹:Yu the Great
太上老君:Supreme Lord Lao Zi
太白金星:Great White Planet
托塔李天王:Heavenly King Li
降魔大元帥:Grant Demon-Subing Marshal
哪吒:baby-faced Nezha
巨靈神:Mighty Magic Spirit
二郎神:god Erlang
四大天王:Four great Heavenly Kings
增長天王:Sword Heavenly King
廣目天王:Lute Heavenly King
多聞天王:Umbrella Heavenly King
持國天王:Snake Heavenly King
馬天君:Keeper of the Imperial Stud
七仙女:seven fairy maidens
土地:local guardian god
天將:Heavenly General
天兵:heavenly soldier
仙官:immortal official
神仆:immortal servants
東海龍王:Dragon King of the Eastern Sea
龜丞相:Prime Minister Tortoise
鳳:phoenix
天馬:heavenly horse
定海神珍:Magic Sea-Fixing Pin
如意金箍棒:As-You-Will Gold-Banded Cudgel
火眼金睛:fiery eyes with golden pupils
風火輪:Wind-fire Rings
金剛琢:special bracelet
煉丹爐:cook furnace
玲瓏塔:magic pagoda
金丹:Golden Elixir Pill
仙桃:magic peach
仙酒:immortal wine
仙果:magic fruit
瞌睡蟲:sleep insects
法力:magic power
降龍伏虎:sube dragons and tigers
這個翻譯有一些Chinglish,但是書名還是可以的,也可以叫做Adventure to the West。孫悟空就是Monkey King,也看到過豬八戒叫做the Pig Guy,沙和尚叫Monk Sha,唐僧就是Master.
Hope this may help.
D. 哪吒 這個名字 翻譯成英語 要求准確!
我學3級翻譯的,希望可以幫到你~~~
如果是中國特有人名 用大寫 NE-ZHA ( 原文:哪吒 )
後面括弧註明原文,這是正規翻譯方法.
如果你不是幫人家翻譯,括弧可以去掉,就是寫NE-ZHA
E. 請問《西遊記》中的四個主角的英語名稱怎麼說
唐僧:
Tang's monk
孫悟空
Goku
豬八戒
Pig eight quit
沙和尚
Sand monk
F. 哪吒三太子英文,哪吒三太子英語翻譯
哪吒三太子
Nezha the Third Prince
G. 哪吒怎麼翻譯
哪吒
Nézhā
[Nezha, a boy-god in chinese mythology] 神名。神話小說《封神演義》、《西遊記》中的人物名