當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 以房養老英語怎麼說及英文翻譯

以房養老英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2025-02-02 07:43:07

Ⅰ 急,很短。麻煩翻譯下合同中的英語!!!

1 Social Security Fund 社會保障基金
2 IIT 個人所得稅
3 Housing Fund :住房公積金
4 Handicapped :殘疾人,殘疾的
5 Service Fee 勞務費,酬金,服務費
6 5.65% Business Tax On Service Fee 對勞務費收取的5.65%的營業稅
7 Gross Salary 薪資總額
8 ER-SSC: 這個不好說,因為分開查網上的解釋非常多,可是放在一起的沒有,除非你固定下ER的意思。
9 ER-Severance pay : 買斷工齡
10 ER-Payment In Lieu: 用錢替代。。。,比如payment in lieu of notice 代通知金,payment in lieu of leave :以薪代假
11 ER-Service Fee 勞務費
12 ER-Total 總額
13 EE-SSC 同上
14 EE-IIT 個人所得稅
15 EE-Net Pay 薪俸凈額
16 Pension : 養老金,退休金,補助
17 Unemployment 失業 (個人感覺你這個單詞的末尾少了個t,我自己加上了)
18 Injury 傷害,受損
19 Bearing 關系,關聯
20 Medical 醫療
21 Employer Portion 企業年金
我費了好大的力氣才查到這么多的詞,希望對你能有幫助。

Ⅱ 月份英文怎麼說

1~12月的英文分別是:January、February、March 、April 、May 、 June 、July 、August、September、 October、November、December。以上是英文月份的正式書寫方式下面我也把英文月份的簡寫方式給大家,1~12月的英文簡寫分別是:Jan、Feb、Mar、Apr 、May、Jun、Jul、Aug、Sept、Oct、Nov、Dec。英語月份,正式書寫方式以及簡寫方式的運用方法是不一樣的。我們在不同場合下需要運用不同的書寫方式,能夠更符合英語的寫作規范。就好比當我們考試的時候我們需要運用的英語寫作方式是一種正式的文體。因此,我們在寫作時就需要寫英語的全稱,而不是簡寫。同樣的,我們在與別人進行留言的時候就可以運用簡寫的方式,以減輕自身的書寫壓力。

在我們寫作之前,我們需要對於自己寫作的文體有所了解,才能更好的掌握書寫方式。對於正式書寫以及簡寫的合理運用能夠幫助我們在英語的寫作方面達到更好的效果。

Ⅲ 五險一的英文翻譯

一、「五險」:

1、養老保險(endowment insurance);

2、醫療保險(medical insurance);

3、失業保險(unemployment insurance);

4、工傷保險(employment injury insurance);

5、生育保險(maternity insurance)。

二、「一金」:住房公積金(Housing Provident Fund)。

(3)以房養老英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

1、基本醫療保險費由單位和職工個人共同繳納。按保險繳費基數進行繳納。如北京的繳費比例是單位10%,個人2%。職工自批准法定退休的次月起,個人不再繳納基本醫療保險費。(具體請以當地政策規定為准。)

2、個人繳納的醫療保險費,全部記入個人賬戶。單位繳納的醫療保險費,拿出其中的一部分按職工不同年齡段分別劃入個人賬戶,其餘部分作為醫療保險統籌基金。個人賬戶的資金由三部分組成:一是職工本人繳納的部分;二是單位繳費中劃入的部分,45周歲以下的(含45周歲)從單位繳費中按本人工資額1%劃入,45周歲以上的按1.5%劃入,退休人員按養老金的4.2%劃入。

Ⅳ 五險一金的相關英語詞彙

五險一金英文翻譯是:Five social insurance and one housing fund

包括養老保險、醫療保險、失業保險、工傷保險和生育保險,及住房公積金。

養老保險,英文翻譯是:Endowment Insurance,是解決勞動者在達到國家規定的解除勞動義務的勞動年齡界限,或因年老喪失勞動能力退出勞動崗位後的基本生活而建立的一種社會保險制度。

醫療保險,英文翻譯是:Medical insurance,補償勞動者因疾病風險造成的經濟損失而建立的一項社會保險制度。

工傷保險,英文翻譯是:Employment injury insurance,勞動者在工作中或在規定的特殊情況下,遭受意外傷害或患職業病導致暫時或永久喪失勞動能力以及死亡時,勞動者或其遺屬從國家和社會獲得物質幫助的一種社會保險制度。

生育保險,英文翻譯是:maternity insurance,在懷孕和分娩的婦女勞動者暫時中斷勞動時,由國家和社會提供醫療服務、生育津貼和產假的一種社會保險制度,國家或社會對生育的職工給予必要的經濟補償和醫療保健的社會保險制度。

住房公積金,英文翻譯是:Housing fund,是指國家機關和事業單位、國有企業、城鎮集體企業、外商投資企業、城鎮私營企業及其他城鎮企業和事業單位、民辦非企業單位、社會團體及其在職職工,對等繳存的長期住房儲蓄。

(4)以房養老英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

五險一金等社會保險和商業保險的區別

(1)屬性不同。社會保險的依據是國家《憲法》,是國家的基本社會政策和勞動政策,是通過國家或地方立法強制執行的。商業保險是國家經濟活動的一個方面,是人民保險公司運用經濟手段進行的經營活動,這種經營活動是由保險者與被保險者雙方按照自願原則、通過簽定契約來實現的。

(2)保險的對象和作用不同。社會保險是以勞動者及其供養直系親屬為保險對象,其作用是保障勞動者在喪失勞動能力和失業時的基本生活,這種保障有利於維護社會公平和社會穩定。商業保險是以投保的自然人為保險對象,其作用是根據契約規定給予投保者一定的經濟補償。

(3)待遇水平不同。社會保險從保障基本生活、安定社會出發,著眼於長期性基本生活的保障,保障水平隨著物價上升和社會生產水平的提高而逐步有所提高。商業保險只著眼於一次性經濟補償,給付水平的確定只考慮被保險人繳費額的多少,而不考慮其他因素。

(4)管理體制不同。社會保險的管理體制是以各級政府主管社會保險的職能部門及所屬的社會保險事業機構為主體,為實現法律賦予勞動者享受社會保險待遇的權利,而對勞動者的社會保險事務實行人、財、物的統一管理。商業保險的管理體制是自主經營的各經濟實體自主經營,其管理工作全部圍繞嚴格履行保險合同而進行的。

(5)立法范疇不同。社會保險是國家規定的勞動者的基本權利之一,也是國家對勞動者應盡的義務,屬於勞動立法范疇。商業保險是一種金融活動,保險合同雙方的權利受經濟合同法保護,屬於經濟立法范疇。

參考資料來源網路-五險一金

熱點內容
短堆棧英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-02-02 09:48:23 瀏覽:404
你怎麼去餐館英語作文 發布:2025-02-02 09:44:43 瀏覽:153
宇航員用英語怎麼寫p開頭單詞 發布:2025-02-02 09:34:43 瀏覽:741
水英語單詞怎麼讀 發布:2025-02-02 09:34:00 瀏覽:988
由此可見用英語怎麼翻譯 發布:2025-02-02 09:29:20 瀏覽:874
納米盒英語單詞表怎麼聽 發布:2025-02-02 09:24:09 瀏覽:49
昨天沒來學校英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-02-02 09:23:59 瀏覽:779
英語求職作文信英語怎麼說 發布:2025-02-02 09:19:39 瀏覽:964
笨蛋的英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-02-02 09:17:44 瀏覽:338
了解這位學生英語怎麼翻譯 發布:2025-02-02 09:01:12 瀏覽:685