採取用英語怎麼翻譯
1. 英語take action right now怎麼翻譯
1. 解答: 這句話漢語可以翻譯成「現在就採取行動,即刻採取措施」。take actipn表示「採取行動」,right now 屬於時間副詞短語,意思是「即刻,立即」。這句話是一個省略主語的祈使句。
2. 語法: 祈使句英語使用頻率較高的一種句型結構,具有標志性的特點是以動詞原形打頭。祈使句的時態是一般現在時,在結構上省略了主語you,是對「你(們)」的指示、命令,語氣生硬,命令意味強烈。為緩和這種生硬的口吻,可以在句首或者句末加感嘆詞please。祈使句的否定形式是在動詞前面加否定助動詞don't。需要注意的是,在否定的祈使句中,如果有並列的動詞或名詞,動詞與名詞之間不能用and連接,而應該改成or。
3. 例句:
① Please go away!請走開。
② Don't run or shout in the hallway. 不要在走廊奔跑或喧鬧。
③ Tell me a story mom.媽媽,給我講個故事吧。
④ Please keep calm when in danger. 危急關頭,請保持鎮定。
2. 採取的英文,採取的翻譯,怎麼用英語翻譯採取,採取用
採取_網路翻譯
採取
[詞典] take; adopt;
[例句]你必須設法採取折衷的態度。
You must try to strike a happy medium.
雙語例句 漢英大詞典 中中釋義
3. 英語翻譯,速度 使之成為一種慣例(rule) 2.採取措施(take) 3.到長城(be
4. 領養的英語翻譯 領養用英語怎麼說
adopt:
領養一個孩子復
adopt a child
收養制
adoption
他被一家有聲望的人家收養。
He was adopted into a respectable family.
被收養的孩子有權看自己的出生證明。
The adopted child has the right to see his birth certificate.
5. 採取的英語翻譯 採取用英語怎麼說
adopt
/ əˈdɒpt ; əˋdɑpt /
英 / əˈdɒpt /
adopt an approach/policy/attitude etc
to start to deal with or think about something in a particular way 採用某種方法/政策/態度等
1) The courts were asked to adopt a more flexible approach to young offenders.
法庭被要求對少年犯採取專更為靈活的處理方法。
2) The store recently adopted a drug testing policy for all new employees.
這家商店近來實行新屬雇員一律要做葯檢的政策。
3) California has adopted a tough stance on the issue.
加利福尼亞州對這一問題持強硬立場