媽媽揍你英語怎麼翻譯
『壹』 幾個超搞笑的英語小笑話
媽媽走進房間,手裡拿著一本書,問道:「給我講講這幾句話的意思。」
媽媽:「這個『i don't know』是什麼意思?」我回答:「我不知道。」
媽媽:「送你上大學上了這么多年,你怎麼什麼都不知道!」我抗議:「不是!就是『我不知道』嗎!」
媽媽:「還嘴硬!」一頓爆揍後,媽媽又說:「你在給我解釋一下,這個『i know』是什麼意思。」
我回答:「是『我知道』。」媽媽不依不饒:「知道就快說。」我再次重復:「就是『我知道』。」
媽媽:「找茬呀你?剛才收拾你收拾的輕了是不?」我仍然堅持:「就是我知道呀!」媽媽:「知道還不說!不懂不要裝懂!」又一次爆揍。
媽媽又問:「你給我小心點,花那麼多錢送你上大學,現在什麼都不會,會那麼一丁點東西還跟老娘擺譜。再問你最後一個,你給我好好解釋一下,說不出來我在收拾你,你給我翻譯一下『i know but i don't want to tell you』是什麼意思。」
我暈倒,拿起枕頭往頭上爆砸三十幾下,用頭撞牆四十多下,雙手輪番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子角六十多下,血肉模糊之時,我問媽媽:「這下你滿意了吧?」
媽媽又問:「兒啊,I`m very annoyance, don't trouble me.是什麼意思啊?」我回答:「我很煩,別煩我。」媽媽:「找打,跟你媽這么說話!」於是再次被扁。
媽媽又問:「I hear nothing, repeat.是what意思啊?」我回答:「我沒聽清,再說一次。」媽媽又說了一遍:「I hear nothing, repeat。」結果又被扁。
媽媽再問:「What do you say?」我回答:「你說什麼。」又一次被扁。
媽媽再問:「Look up in the dictionary,是何意啊?」我回答:「查字典。」媽媽:「查字典我還問你做甚!」
媽媽又問:「You had better ask somebody.怎麼翻呢?」我回答:「你最好問別人。」媽媽:「你是我兒子,我問別人干嗎,又找打。」
媽媽再問:「Use your head, then think it over,又是什麼意思啊!」我回答:「動動腦子,再仔細想想。」媽媽:「臭小子,還敢耍我!」接著又要動手。
我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思。」媽媽點點頭:「嗯,這還差不多,一會我給你做好吃的,明天再問你。」
『貳』 屁股用英語怎麼講
屁股的英語講法有:ass,arse,booty。
一、ass
1、讀音及翻譯
ass的讀音:[æs]。
ass的翻譯:驢子;屁股;愚蠢的人。
2、片語短語
kick ass:打屁股;打敗;了不起。
kick your ass:揍你;踢你的屁股。
pain in the ass:眼中釘。
三、booty
1、讀音及解釋
booty的讀音:[ˈbu:ti]。
booty的解釋:戰利品;獲得之物;贓物;臀部。
2、雙語例句
They handed in their war booty to their leader.
他們把戰利品上繳給了上級。
The bandits divided up the booty.
強盜們平分贓物。
『叄』 真想揍死你用英語怎麼說
I could hit you dead!此句中用want to來表示「真想」並不恰當,我選擇用 could 的虛擬語氣來表示「真想」的意圖強烈。此外,dead 不能直接放在「揍」beat後面,按照英語行文習慣,應將其放於句子最後以作補語,修飾「揍」的程度。此句翻譯隱含的語氣是:你信不信!我能揍死你!個人認為這樣的語氣更能體現說話者的氣憤心情。希望提問者滿意。