大概翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 大概需要多長時間!用英語怎麼說啊
How long will it take,翻譯結果:大概需要多長時間?
重點詞語及語法:
1、在該疑問句中,主要的疑問詞是「How long」,表示有「多長」,表示時間的長短。如:
——How long have you been employed at this job?
——你受雇做這個工作有多久了?
需要注意的是「How long」不代表「距離」上的多長。如果要表示距離的「多長」,需要用疑問詞「How far」.如:
——How far can you throw the stone?
——你能把石頭扔多遠?
2、在該疑問句中,可發現「will it take」句中成分是:情態動詞+主語+謂語。這是因為在特殊疑問句中(疑問詞(+名詞)+一般疑問句)(或在陳述句中),will需要放於主語前面。如:
——What books will you take with you?
——你需要帶什麼書嗎?
也有另外的一種情況:若是一般疑問句(疑問詞(+名詞)+謂語),will放在主語後面。如:
——Whose house will be pulled down?
——誰的房子會被拆掉?
(1)大概翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
通過例句或許更能理解「How long will it take」這句話的含義及其使用語境:
1、How long will it take to collect domestic garbage along a main street?
收集一條城市主幹道上的生活垃圾大概需要多長時間?
分析:「How long will it take」是疑問句的主部,to collect……後是具體的事件,其中to表示目的。
2、It has set us back in so many respects that I'm not sure how long it will take for us to catch up
這已經在這么多方面給我們造成了延誤,我都無法確定我們要花多長時間才能趕上。
分析:這里的關鍵部分是「how long it will take」,可以發現是「will」單詞放在了主語「it」的後面,因為這句話是一個一般疑問句(或陳述句),根據語法will應放在主語後。
Ⅱ 喜歡用英語怎麼說
可以翻譯為一下單詞或短語:
like,be fond of,love
Ⅲ 或許我不能給你世界上最好的,但是我能將我所擁有的最好的給你。翻譯成英語是
一、或許我不能給你世界上最好的,但是我能將我所擁有的最好的給你」這句話翻譯成英文是:
Maybe I can't give you the best in the world, but I can give you the best I have.
Ⅳ 大概的英語翻譯給我: 2012年春節,有百分之45的學生在家做功課,百分之30的陪父母,百分之25的去旅遊...
During Spring Festival, 45% students spent their time to do homework, 30% accompany with their parents, 25% take a tourism. Many were happy for receiving "Ya Sui Qian", which is that traditionally the elders give some money to the minors with good lucks, however, some were not happy because of too much homework, hoping less homework and more entertainment time.
這里把「壓歲錢」解釋了一下:內 which is that traditionally the elders give some money to the minors with good lucks
供參考容
Ⅳ 粗暴的英語
Rudeness
英 [ˈruːdnɪs]美 [ˈrudnəs]
詳細釋義
雙語例句
中中釋義
詞典釋義
rudeadj.粗魯的;無禮的;粗野的;猥褻的;下流的;突然的;突如其來的;猛烈的
roughadj.粗糙的;不平滑的;高低不平的;不確切的;粗略的;大致的;粗暴的;粗野的;猛烈的
crudeadj.粗略的;簡略的;大概的;粗糙的;粗製的;冒犯的,粗俗的,粗魯的(尤其有關性的)
brutaladj.殘暴的;獸性的;直截了當的;冷酷的
雙語例句
全部roughcrudebrutalrudeasperity
1.
我懷孕了,但是這個男人對我非常粗暴,致使我流產了。
I became pregnant but this man was very violent towards me to the extent that I lost our baby
2.
他變得對我粗暴無禮。
He became surly and rude towards me.
3.
她台下和台上的舉止如出一轍,都有些粗暴無禮。
Her manner offstage, like her manner on, is somewhat surly.
4.
外國記者遭到了武警的粗暴對待和口頭驅逐。
Foreign journalists were manhandled by armed police, and told to leave
5.
一個態度粗暴、工作死板的人叫了警衛。
A surly jobsworth alerted security.
6.
有時這些人會變得很粗暴。
Sometimes the men get violent.
7.
一些粗暴的人對自己的兒子大打出手,直到他們有了還手之力才肯罷休。
Some violent men beat up their sons, until the boys are strong enough to hit back
8.
奶奶提出抗議,但他辱罵她並把她粗暴地推到一旁。
Grandma protested, but he cursed her and rudely pushed her aside
9.
他們抗議遭受歧視,而且偶爾還會遭到粗暴的對待。
They have complained of discrimination and occasional rough treatment.
10.
「您粗暴無禮而且冒失莽撞,加爾布雷思先生,」湯米說道。
'You are rude and obtrusive, Mr Galbraith,' said Tommy
11.
牢獄生活讓他變得殘忍粗暴。
He was brutalized by the experience of being in prison.
12.
哈里對誰都粗暴無禮,這漸漸叫人無法忍受。
Harry's rudeness to everyone was becoming hard to take.
13.
他粗暴地扯蓋伊的耳朵。
He tweaked Guy's ear roughly
14.
他生硬粗暴的態度讓他聲名狼藉。
His abrasive manner has won him an unenviable notoriety
15.
他粗暴的外表下藏著一顆非常善良的心。
His gruff exterior concealed one of the kindest hearts.
16.
最後她粗暴地打斷了他的話。
At last she interrupted abruptly what he was saying.
Ⅵ 英語翻譯,大概怎麼說謝謝哦!
「你哪時候要貨?我們暫時沒有現貨,需要一個月的時間來生產,你能接受嗎?」;
?Currentlywedon'thaveproctsinstock.Itrequiresonemonthforproction.Couldyouacceptit?
「如果你實在沒辦法付現金,那就轉賬吧」;
Ifyoureallycannotpayincash,thenyoucanpaybytransfer.
deliver-交貨
instock-現貨
payincash-用現金支付
transfer-轉賬
您好,原文翻譯如上供參考,不明白可繼續提問。
若回答對您有所幫助,請點擊本頁面中的「選為滿意回答」按鈕。