不適發育英語怎麼說及英文翻譯
㈠ 不舒服用英語怎麼說
不舒服 [bù shū fu]
[釋義] uncomfortable; unwell; indisposed; be under the weather; comfortlessness;
[網路] disamenity; under the weather; be not oneself;
[例句]我晚上吃完飯有時會覺得不舒服。
I sometimes feel uncomfortable after eating in the evening.
㈡ 糟糕的用英語怎麼說
糟糕的。
這個詞在英文中翻譯為 "terrible"。
1. 基本含義:糟糕的英語單詞是"terrible",這個詞通常用來描述某種情況或經歷非常不好,令人不愉快或痛苦。它可以用來形容各種事物,包括天氣、食物、心情等。例如,如果你形容天氣糟糕,可能意味著天氣非常惡劣,如暴風雨或嚴寒等。
2. 語境應用:在英語中,"terrible"的使用非常靈活。除了描述事物的不佳狀態,它還可以用來表達強烈的情感,如恐懼或憤怒。例如,一個人在經歷了一次糟糕的失敗後可能會感到"terrible"的心情。此外,"terrible"在某些語境下也可能用於增強語氣,表示程度非常深的某種感受或描述。比如"We had a terrible but unforgettable adventure",這里 "terrible"增加了冒險的刺激感同時又充滿了情感色彩。類似這種用法可以根據上下文進一步了解其具體含義。
3. 近義詞與反義詞:"terrible"的近義詞包括 "bad"、"awful"、"horrible"等,它們都表示某種不好的狀態或感受。反義詞如 "excellent"、"wonderful"、"great",它們與糟糕形成鮮明對比,表示某種好的狀態或感受。了解這些近義詞和反義詞有助於更准確地使用和理解 "terrible"這個詞。總體來說,"terrible"是一個非常常用的英文詞彙,在日常對話和書面表達中都可能出現。根據不同的語境,了解其不同的含義和用法至關重要。
㈢ 不合適的英語翻譯 不合適用英語怎麼說
「不合適」 屬於形容詞,可以翻譯為 inappropriate、improper 或 out of place,常用作系動詞 be 的表語。
㈣ 發育的英語翻譯 發育用英語怎麼說
發育
n. development,
upgrowth, growth
v. develop,
grow
㈤ 身體不舒服的用英語怎麼說
身體不舒服的用英語可以說成:
1、I am not feeling well.
2、I am not in a good state.
3、I don't feel quite myself.
「不適」英文翻譯:
discomfort
trouble
unwell
indisposed
out of sorts
malaise
拓展資料:
[例句]我身體不舒服的時候,就從來找不到我所需要的東西。
When I'm not well, I can never find the things I need