轉入庫存英語怎麼說及英文翻譯
❶ "SOH"作為「庫存現貨」的英文縮寫,其在商業領域的應用廣泛嗎
在英語中,"SOH"是一個常見的縮寫詞,其全稱為 "Stock On Hand",中文翻譯為「庫存現貨」。這個縮寫詞在商業領域中廣泛應用,特別是在庫存管理和物流相關的交流中。其拼音為kù cún xiàn huò,據數據顯示,SOH在英語中的流行度為5476,表明它在日常交流中相當常見。
SOH的中文解釋非常直接,表示手頭或倉庫中實際存在的、可供立即使用的庫存。例如,"We don't like to have too much stock on hand" 意味著我們不希望過多地儲存貨物,"They have only a limited stock on hand" 則表明他們的庫存量有限。在庫存管理策略中,"keep three months' worth of stock on hand" 是一個常見的建議,即保留足夠滿足三個月需求的庫存。
倉庫在處理客戶訂單時,會優先從現有的庫存(SOH)中發貨。這體現了SOH在實際操作中的重要性。總的來說,SOH是一個實用且頻繁出現的術語,對於理解商業運作中的庫存管理至關重要。
以上內容是關於SOH的詳細解釋,它不僅是一個縮寫,更是庫存管理中不可或缺的一部分。請記住,這些信息主要用於學習和交流,版權屬於原作者,僅供參考,使用時請自行判斷其適用性。
❷ 「銀行匯款、銀行轉賬」的英文怎麼說
「銀行匯款、銀行轉賬」
英文翻譯_
Bank transfer, bank transfer"
❸ 誰能告訴我 入庫 出庫 庫存數量 用英文如何表示
入庫
Stock - In / Input
出庫
Stock- Out / Output
庫存數量
Stock quantity
滿意請採納,謝謝
❹ bank是什麼意思
n.銀行;岸;籌碼;庫;田埂;堤;積雲;一系列;一組;一排;一團;用於循環再利用的廢舊物品回收站
v.把錢存入銀行;開戶;築堤防護;堆積
第三人稱單數: banks
復數: banks
現在分詞: banking
過去式: banked
過去分詞: banked
(4)轉入庫存英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀:
習語
not break the bank
(informal, humorous)花費不太大;支付得起
if you say sth won't break the bank , you mean that it won't cost a lot of money, or more than you can afford
laugh all the way to the bank
(informal)發大財而喜笑顏開
to make a lot of money easily and feel very pleased about it
❺ 關於庫存的單詞翻譯
期初庫存:Beginning Inventory 或者Opening Inventory
本期庫存:Current Inventory
貨齡大於三個月:The stock age is over 3 months.