我能擁有你名字嗎英語怎麼翻譯
A. 英語翻譯「我的名字」是the name of me 還是the name of mine
一般地道的表達是my name,你這種表達方式只是在強調名字的時候才用。第一個是錯誤的,第二個是正確的,the name of mine是the name of my name的省略形式,因為前後name重復,英語在使用時特別注意避免頭重腳輕,所以簡寫為the name of mine
B. 英語句子翻譯 我想擁有你
I'd like to have you
C. 翻譯成英語:如果可以,我想一直擁有你。
最好用虛擬語氣表達自己的願望,提供幾種翻譯供參考:
1. 表示「得到愛」:I wish that I would keep possession of your love for ever if possible.(如果可能,但願我會永遠得到你的愛。)
2. 表示「歸屬於我」:You were expected to belong to nobody else but me for ever if you should permit me to love you. (如果你允許我愛你,期待你永遠屬於我而非其它任何人。)
3. 表示「神祗保佑是我的」:You were always mine If I should be blessed by God. (如果上帝保佑我,你將永遠是我的。)
4. 表示「命中註定是我的」:If the Heaven should help me to fulfill my wishes, I should be the luckiest fellow in the world to stay together with you for ever. (如果天公作美,我將是世界上和你永遠廝守在一起的無比的幸運兒。