認識你很高興怎麼翻譯英語
A. nice meet you和nice meeting you的區別是什麼
區別如下:
1、意思不同:
Nice to meet you:認識你很高興。
Nice meeting you:很高興認識了你。
2、用法不同
I really have to be somewhere , but it's nice meeting you.
我真的必須走了,見到你真的很高興。
Good morning. Nice to meet you .
早上好!見到你真高興.
告別的時候可以說Nice meeting you.見面的時候可以說Nice to meet you.
3、表達的時態不同:
Nice to meet you:是to do 不定式結構。
剛剛和某人見面時說Nice to meet you. 這是口語的省略說法。完整的句子是It's nice to meet you. 時態是現在時。
當和初次見面的人分手時說It was nice to meet you/meeting you.都可以,時態為過去時,剛見面的時候對於說話時間而言已經是過去了,是告別時用的。
B. 很高興認識你,英語怎麼說
英語說「很高興認識你」是:nice to meet you ,音標是[naɪs][tuː][miːt][juː]
相近意思的詞有:glad to meet you;pleased to meet you
表示高興的詞還有:
1、happy['hæpɪ]
adj. 幸福的;高興的;巧妙的
n. (Happy)人名;(英、瑞典、喀)哈皮
造句:He is happy everyday. 他每天都很開心。
2、delight
n. 高興
vi. 高興
vt. 使高興
n. (Delight)人名;(英)迪萊特
造句:Heis crazywithdelight. 他高興得發狂。
相關句子:
1、Hello,MrHuang.Nicetomeetyou.
你好,黃先生,很高興能見到你。
2、Nicetomeetyouhere.Youlookgreat.
很高興見到你,你看起來氣色不錯。
3、Nicetomeetyou,Tom.
很高興見到你湯姆。
4、HiMark,nicetomeetyou.
嗨,馬克,很高興見到你。
5、「Verynicetomeetyou,Kostya, 」Ivettasaid.
「很高興見到你,克斯特亞。」艾薇塔說。
C. (認識你很高興)翻譯成英文
I am very glad to meet you.
It's very nice to meet.
Glad to meet you.
Nice to meet you.
等。這些都可以用。