他又是誰英語怎麼翻譯成英語翻譯
㈠ 他是誰翻譯成英語怎麼說
Who is he?
祝學習進步
㈡ 在英語中「他是誰,他是我」怎麼說是「whoishe
他是誰,他是我_有道翻譯
翻譯結果:
Who he is, he is my
my_有道詞典
my
英 [maɪ]
美 [maɪ]
pron. 我的
int. 哎呀(表示驚奇等);喔唷
n. (My)人名;(越)美;(老、柬)米
my 我的,馬來西亞(Malaysia Y),明陽風電
㈢ —他是誰 —他是我的爸爸。 翻譯成英語
Who is he?
㈣ 他們是誰用英語怎麼說
他們是誰用英語怎麼說
他們是誰:Whoarethey?
例句:
許多孩子知道他們是誰,可就是不說。
Many?of?the?children?know?who?they?are?but?are?not?telling.
現在擁有一個家庭是另一回事,因為你不能隨心所欲地選擇他們是誰。
Now?having?a?family?is?a?different?thing?because?you?cannot?choose?who?they?are?as?you?want.
通常他們是為誰來支付賬單而爭吵。
Mostly,?they?fight?about?paying?bills.
他們試圖找出是誰出賣了他們。
They?tried?to?find?out?who?had?ratted?on?them.
中英文翻譯器
中英文翻譯軟體推薦如下:
1、有道詞典是網易有道出品的一款很小很強大的翻譯軟體,通過獨創的網路釋義功能,輕松囊括互聯網上的流行詞彙與海量例句,支持中英日韓法多語種翻譯,目前已經有超過8000萬用戶使用。
2、谷歌翻譯器功能比較單一,只能翻譯,但依託與谷歌翻譯,在翻譯上面的表現還是比較優秀的,對於經常瀏覽國外網站,或者是經常接觸英語的朋友非常有用。
他們是我的外祖父母用英語怎麼說
他們是我的祖父母用英語是Theyaremygrandparents。
這是一個主系表的句式看,"grandparent"是名詞表示祖父或祖母,他們是兩個人應該使用復數grandparents。
可數名詞復數的變化規則
A、一般情況下,在單數名詞的後面加-s構成。如:game-games,boy-boys等。
B、以s、x、sh、ch結尾的單數名詞變復數,在詞尾加-es構成。如:box-boxes,bus-buses,peach-peaches,dish-dishes。
c、以o結尾,表示有生命的事物的單數名詞變復數加-es;表示沒有生命的事物的單數名詞變復數加-s。如:potato-potatoes,tomato-tomatoes,photo-photos,piano-pianos等。
D、以輔音字母加y結尾的單數名詞變復數,將y改成i後再加-es。如:factory-factories,story-stories看,family-families。
請用英語講的英文
問題一:請用英語怎麼說please
問題二:請用英語說怎麼說pleasespeakE罰glish或者pleasesaythatinEnglish
問題三:請講英語用英語怎麼說PleasespeakEnglish.
問題四:請用英語交流用英語怎麼說?5分municatewithEnglishplease.還有pleasetalkingEnglish。
問題五:請讓我想一下用英語怎麼說pleaseletmethinkaboutit追問:那這嘗起來非常美味這么說回答:ittastesverydelicious追問:謝謝你
問題六:請說中文用英語怎麼說SpeakChinese,please.
更禮貌的說法:
CouldyouspeakChinese,Please?
CouldyouexpressinChine戶e,please?
這里說CanyouspeakChinese?有些不妥,因為Can在這里很容易被理解為詢問能力,那麼句意就變成了「你會說中文嗎?」
問題七:"請回答我」用英文怎麼說。pleaseanserme
問題八:"請注意"用英語怎麼說???請注意Pleasepayattention
希望採納
她是我的媽媽用英語怎麼說
Sheismymother.
第一、轉換句子法。
顧名思義,轉換句子法就是在英譯中,或者中譯英的翻譯題里,為了使將要譯出的句子符合中文/英文裡面的表達習慣、方法和方式等目標,而把題目中原句的語態、所用詞類以及句型等進行處理轉換。
1、在語態上,把主動語態變為被動語態,或者把被動語態變為主動語態。
2、在詞性上面,用介詞、形容詞、副詞、名詞等來替換原來的動詞,用動詞、形容詞、代詞來替代名詞,或者用短語、副詞來替代形容詞。
3、在句子成分的方面,用表語、定語、狀語、賓語來替換主語,用表語、主語、定語轉換謂語,或者用主語、狀語轉換定語。
4、在句型上面,可以把簡單句和復雜句互換,復合句痛並列句互換,或將定語從句轉化為狀語從句。
第二、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第三、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。
第四、拆分法
當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把一個長難句細細拆分為一個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。
第五、插入法
就是把不能處理的句子,利用括弧、雙逗號等插入到所翻譯的句子中,不過這種方法多用在筆譯裡面,口譯用的非常少。
㈤ 他(她)叫什麼名字 用2種英語怎麼翻譯
「他(她)叫什麼名字」翻譯成英文有2種方法,分別為:
1、What is his/her name?
2、What is he/she called?
what 英 [wɒt] 美 [wɑ:t]
pron.
用以詢問某人或某事物的詞什麼、多少、…的事物
adj. …的事物或人
adv.用於感嘆句中
int.用以表示不相信或驚奇、用以表示未聽清楚對方說的話
is 英 [ɪz] 美 [ɪz]
vt.& vi.是(be的三單形式)
n.存在
he 英 [hi] 美 [hi]
pron.他,它;一個人
n.雄性動物
she 英 [ʃi] 美 [ʃi]
pron.她,它
name 英 [neɪm] 美 [nem]
n.名字;名聲;有…名稱的;著名的人物
vt.確定;決定;給…取名;說出…的名字
adj.著名的;據以取名
call 英 [kɔ:l] 美 [kɔl]
v.打電話給...呼喚、喊叫、召喚、叫來、召集、下令、命令
n.喊叫、大聲喊、電話聯絡、必要、理由、要求
(5)他又是誰英語怎麼翻譯成英語翻譯擴展閱讀
第一次和朋友或同學見面時詢問別人的名字要怎麼說?
1、May I have your name?我能知道你的名字嗎?
may 英 [meɪ] 美 [me]
aux.可以、會、也許、但願。
一般用作開頭表示允許或請求。
2、Can you introce yourself briefly? 能簡單地介紹一下你自己嗎?
introce 英 [ˌɪntrəˈdju:s] 美 [ˌɪntrəˈ:s]
vt.介紹、引進、提出、作為…的開頭。
3、How sould I call you? 我該怎樣稱呼你呢?
call 英 [kɔ:l] 美 [kɔl]
v.打電話給、呼喚、喊叫、召喚、叫來、召集、下令、命令。
n.喊叫、大聲喊、電話聯絡、必要、理由、要求。
4、How do I address you? 我怎麼稱呼你?
address 英 [əˈdres] 美 [ˈædres]
n.地址、稱呼、演說、通信處
v.稱呼、演說、寫姓名地址向…說話。
這里用作動詞表示稱呼某人。
㈥ 猜猜他是誰用英語怎麼說
猜猜他是誰 用英語表達 翻譯如下: Guess who he is