不給你要了英語怎麼翻譯
⑴ 還你 英語翻譯
back you 確實有人用來來表示「還你」,自如back you nature--還你自然。不過我無法確定,這不是正式的說法,沒有相關依據,而常見的是back sb up,表示支持某人。
Thank you是一種必須的禮貌,在國外,即使是自家人往往也會說謝謝,所以用Thank you是很正常的,不是客套的問題。樓上的意思是直接用Thank you答話就可以了。
其實還是沒解決……
⑵ 「不需要」用英語怎麼說
1、do without 2、have no use for 3、with no need for 4、needn't
⑶ 對不起我給不了你要的英語怎麼翻譯
Sorry, I can't give what you want.
⑷ 「不需要」的英語翻譯是什麼
不需要的英文:notrequired
require 讀法 英[rɪ'kwaɪə]美[rɪ'kwaɪr]
vt. 需要;要求;命令
短語:
1、 study 需要研究
2、require surgery 需要外科手術
3、require talent 需要才能
4、require time 需要時間
5、require treatment 要求處理
(4)不給你要了英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、require接含有被動意義的非謂語動詞時,不定式表示被動結構,而動名詞表示主動結構;require接that從句時從句中的謂語動詞要用虛擬式。
2、require後面接人時,可接介詞of或from,接of表示「對…本身的要求」,接from表示「從…要求」; 後面接物時,則要用介詞for。require的過去分詞required可用作形容詞,在句中作定語。
詞義辨析:
require, claim, demand, exact這四個詞都可表示「要求」。其區別是:
1、demand主要指理直氣壯地強烈要求,常常側重不容拒絕。
2、claim指認為有權或宣傳有權得到某種東西因而公開提出要求。
3、require指根據內部需要,或法規義務,或緊急形勢等提出要求。
4、exact不僅強調提出要求,而且側重得到所要求的東西。
⑸ 幫忙翻譯些討價還價的英語句子
1."可以給你便宜一點"。「I can give you a little cheaper.」
2."這個已經是最低價了,不能再給你便宜了."我想這句話可以說的委婉點「Sorry, this is already the lowest price, please forgive me, I can not give you cheap」
3.「你想多少錢要?」「How much do you want?」
4."想要的話你再加一下.""Add a little and you can take it."
還有,比如:
1.「這件商品質量好,這個價格不會貴!」「This proct is good quality, the price will not be expensive!」
2.「這件商品的價格是很合理的!」「This proct is a very reasonable price!」
3.「我是不會騙你的,這件商品真的是又好又便宜。」「I will not deceive you, this is really good and cheap goods。」
4.「你先別走,我們在商量商量.」「You do not go first, we talk a while.」
⑹ 你不努力,誰也給不了你想要的生活用英語怎麼說
你不努力,誰也給不了你想要的生活。
英語可以用 if 引導條件句,這內么說:
If you don』容t work hard , no one can
give the life you want .
Or : Nobody can give you the life you
want if you don』t work hard.