請吃飯的英語怎麼翻譯
⑴ 請吃晚餐用英語怎麼講
Eatdinner ,please. 把paease放在前面是不對的!!!!!!!聲明一下!!!!!!!!!!!!!我這幾年的英語也不是白學的!!!!!!!!!!拜託工作生活你學過英語么?你是不是用翻譯器翻譯的啊
⑵ 我請你吃飯用英語怎麼說
I want to invite you to a dinner(or lunch)比較正式的邀請
want to go out and eat with me?約異性或不太熟的朋專友時
let's go eat, my treat(我請客屬)
⑶ 「請客吃飯」用英語怎麼翻譯
invite sb to dinner
⑷ 請人家吃飯,翻譯成英文
Invite someone to dinner 可以翻譯為「請人家吃飯」
⑸ 請,用英語怎麼說
一般語句中會用please,若為疑問句的話,可用could
you
……?或would
you……?或shall
you……?
⑹ 英語翻譯:請你吃飯
如果是邀請別人吃飯:invite sb for dinner
如果是吃飯快結束了,說我買單,我請客
1. It's on me.
這句話的意思就是"我請客"。如果Waiter送一些免費的小菜,他會說:It's on the house. 店老闆請客,意思就是"免費贈送"。
還記得在電影Duplex中,Alex 問Starbucks里的女店員能不能讓他在店裡寫完那本書,女店員就說到:Be my guest. 意思就是"別客氣"。Be my guest. 也可以用來表示"我請客"。
2. It's my treat.
見了treat,別以為它只有"對待"的意思,它還可以表示"款待、招待",比如你和別人打賭,輸了之後,You had to treat her to an ice cream. 你不得不請她吃冰淇淋。不過款待人,也不一定總是要"吃吃喝喝",也可以來點高雅的,比如說I'll treat you all to a little piano specialty of my own. 我要請大家聽一首我特地自譜的鋼琴曲,這種招待客人的方式還真是夠水平的。當然treat還有"名詞"的身份,表示"請客、做東",所以如果你想表示"我做東,我請客",就拍拍胸脯說:It's my treat. 或是I want to treat you.
3. Let me foot the bill.
這里的foot真是和"英尺"、"腳"沒有任何關系了,在老外的口頭語中,foot可以做動詞,表示"支付帳單或費用",就相當於Let me pay the bill