我能幫助您嗎英語怎麼翻譯
『壹』 我能幫您嗎的肯定回答和否定回答英語的
這個是這樣的,英文的回答句子都是直接對於事情的客觀回答
按生活大爆炸的那個例子里leonard覺得"拿不下來」,就會直接回答「不」
而翻譯的時候,因為howard本來的提問是「拿不下來嗎?」,中文就翻譯成了「是的,拿不下來」,而真正說英語的人回答的時候從來不會回答「是的,拿不下來」,或者「不,拿的下來」這種前後不一致的句子,如果拿不下來,前面一定會說no,如果拿的下來,前面一定跟著yes,翻譯的話是文化差異了
然後在第二個例子里,回答的人覺得他「不喜歡」,所以英文就是「no,sir,不,我不喜歡他」但是中文在翻譯的時候會按照中文的習慣。「你不喜歡他」「是的,我不喜歡他」這樣
希望能幫助到你。。。
『貳』 我能幫您什麼嗎用英語怎麼說
can i help you?
或者what can i do for you ?
do you need my help?
有很多表達方式,這些大概就夠了
『叄』 我能幫助你嗎用英語怎麼說
我能幫助你嗎英語三種說法:
Can I help you?
What can I do for you?
How can I help you?
相似短語:
be of help vi.有幫助,有用。
by the help of借指頃助於,通過。
be of help to對xx有幫助。
help with幫忙某人做。
雙語例句:
1、櫃台服務員:我能幫助你嗎?
Clerk: :Can I help you?
2、理想飛揚公司。我能幫助你嗎?氏盯
Aigofly corporation. May I help you?
3、我能幫助你嗎?我在尋找我的錢包唯核陸。
Can I help you?I am looking for my purse.
『肆』 翻譯英文:1.我能幫助你嗎 2.我能和你做筆友嗎 3.你最喜愛什麼顏色 4.我最喜歡藍色.
Can I help you ?
Can I be your pen pal ?
What color do you like best ?或What's your favorate color?
I like blue best .
初一的知識吧
呵呵