在什麼路下車英語怎麼翻譯
A. 英語翻譯,到光明路你就下車,你找到25號,我們在那等你
【】到光明路你就下車,你找到25號,我們在那等你
【】You
get
out
of
the
bus
at
Guangming
road
and
when
you
find
No.25,
we
will
wait
you
there
。。。
滿意的話別忘了採納哦
不懂的話歡迎追問
B. 我們在公園街站下車翻譯成英語
家在文化街28號,
my
home
in
culture
street,
28,
乘坐3路或者46路公交車,你能夠滿意並點擊採納,給予鼓勵,
take
3
or
46
road
bus,
在人民公園回站下車
get
off
the
bus
at
the
people's
park
station
希望答我的回答!
因為你的採納,是我能夠繼續解答問題的最大動力!
C. 我們在公園路車站下車英文翻譯疑問句
We get off at Park Road station.
疑問句
Do you get off at park road station? 你們是在公園路站下車的嗎?
D. 翻譯成英語
我家住在福州路8號
I lived in No.8,Fuzhou Road.
在人民路站下車
Get off at Renmin Road.
E. 在第四路下車的英文翻譯
在第四路下車
Get off at Fourth Road
F. 英文翻譯:你能告訴我在哪下車嗎
暈 你對了還問 哦 除了get off (at) 不是to
------------------------
不是 第一句完全正確 是第二句:Sure,you get off to the next station.
把to 改at才對 因為都說at 其實口語來算你說to都可以 口語嘛 人家可以明白你就算對的了 好像我聽很多英語歌 它們(don't\dosn't) (the\the ) 都可以互換