給你點英語怎麼翻譯成英語
① 英語「給你」怎麼說
here you are。
「給你」容易翻譯成「give you」
這個當然不對,正確的說法是here you are。除非要加上給的東西具體名稱,才可以用give you,比如:
Would you give me a bottle of orange?
你可以給我一瓶橙汁嗎?
可以這樣回答,yes,here you are翻譯:當然,給你。
解析:
當想用英語表達「給你」的時候,相信很多同學會脫口而出「give you」,其實這是典型的中式英語。
英語中,give you後面一般都要加上一個具體的東西,一般是不會單獨使用的。
比如:
I can give you some apples.
我可以給你一些蘋果。
「給你」地道的說法其實我們小學都已經學過,應該是
「Here you are」或「Here you go」。
② 給你點顏色瞧瞧的英文是什麼
給你點顏色瞧瞧的英文翻譯是Give you some color to see
重點詞彙:color
詞語分析:
音標:英 [ˈkʌlə(r)] 美 [ˈkʌlər]
n. 顏色;臉色;膚色;顏料
vt. 給...塗顏色;粉飾;歪曲
vi. 變色;獲得顏色
短語:
background color 背景顏色
color change 變色
例句:
There are various colors to choose from.
有各種各樣的顏色可供選擇。
The color is yellow inclining to green.
那顏色是黃中帶綠的。
The book was illustrated with color photographs.
這本書配上了彩色照片。
近義詞:
n. 顏色;臉色;膚色;顏料 paint,farbe
③ 「點贊」的英語說法
點贊兩種表達:give ... a like / thumb-up
舉例:
1 I'll give that a like.
我要去給那點個贊。
2 I'll give him a thumb-up.
我要給他點個贊。
3 Please hit the like button if you learn something.
如果你學到了東西,別忘了點擊點贊按鈕。
(3)給你點英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
like點贊
Twitter和微信上的點贊用的詞都是「like」,這里的like既可以作為動詞,也可以作為名詞。我們經常說give sb. a like表示給人點贊。
If this tweet receives over a hundred likes, I swear that I will make my romance public.如果這條推特獲贊過百,我就公布戀情。
thumbs-up點贊
除了like之外,還有一個很常用的詞"thumbs-up",表示「點贊」、「給你豎大拇指」,非常生動形象。
I rejoice in receiving thumbs-up whenever I post something awesome.我覺得po了好東西上網之後獲得點贊真爽。
moments朋友圈
微信上的朋友圈並不是翻譯成"friend circle",而是譯成"moments"。這實際上更加地道和貼切,因為我們平時在朋友圈發的東西都是我們想要記錄下來或者跟人分享瞬間,這些瞬間組成了我們微信上的「朋友圈」。
I would really love to share my joys and sorrows on my Wechat moments.我很樂意在微信朋友圈上分享我的喜與悲。
subscribe to訂閱
像公眾號、服務號這樣的東西,我們除了同樣可以用follow(關注)之外,更多時候用的是subscribe to(訂閱)。
I subscribed to this official account on Wechat to always keep myself updated on the latest news and trending topics.我訂閱了微信公眾號來時刻讓自己緊跟最新時事和熱點。
④ 在英語中,「讓我給點顏色你看看」怎麼翻譯
很流行的一個譯法是let me give you some color see see.
正規專業的譯法應該是 let me give you a lesson.
請君視具體場合選擇參考。
⑤ 你見過的最巧妙的英語翻譯是哪句
最巧妙的英語翻譯:
1.給你點顏色看看——Give you some color see see.這句話經常用在教訓對方時所說的話,屬於典型的中式英語。"給」對應「give」;「你」對應「you」;「點」對應「some」;「顏色「對應」color」;「看看」對應「see see」。這句話的正確表達是I'll teach you a lesson「讓我來給你上一課。」
2.不三不四——No three no four.這句話經常用於形容一個人做事或者品性不端。「不」對應「no」;「三」對應「three」;「四」對應「four」,屬於再Chinglish不過了。這句話的正確表達是Neither fish nor fowl"不倫不類」。neither……nor……「既不……也不」。fish「魚」;fowl「家禽;鳥」。不是魚也不是鳥,來形容什麼都不是,什麼也不像樣。
3.馬馬虎虎——horse horse tiger tiger.馬馬虎虎經常用來形容一個人做事情的態度,或者是生活的狀態。「馬」對應「horse」;「虎」對應「tiger」.但這句話正確的表達是Nothing special"沒啥特別的」,也可譯為「還過得去」。
4.走著瞧!——Go and look.「走」對應「go」;「瞧」對應「look」,and起連接作用。「走著瞧」經常用於挑釁對方時而說的話,但這句話正確的表達是wait and see"我們等著瞧」。
5.你真有兩把刷子!——You really have two brushes.「你」對應「you」;「真的」對應「really」;「有」對應「have」;「兩把刷子」對應「two brushes」."你真的有兩把刷子"這句話經常用於肯定對方在某方面還是有點能力的,但其正確的表達是You really are something「你真有兩下子。」
⑥ give you color see see是什麼意思
give you color see see的中文翻譯是給你點顏色看看
重點詞彙:color
詞語分析:
音標:英 [ˈkʌlə(r)] 美 [ˈkʌlər]
n. 顏色;臉色;膚色;顏料
vt. 給...塗顏色;粉飾;歪曲
vi. 變色;獲得顏色
短語:
bright color 明亮的顏色
color difference 色差,色彩差異
例句:
I matched the color of my sweater with the color of my shirt.
我使毛線衫的顏色和裙子的顏色相協調。
There are various colors to choose from.
有各種各樣的顏色可供選擇。
The color is yellow inclining to green.
那顏色是黃中帶綠的。
近義詞:
n. 顏色;臉色;膚色;顏料 paint,farbe
⑦ 給你的英文翻譯是什麼
給你的英語翻譯:Here you are、Here it is。
英 [hiə ju: ɑ:];美 [ˈhɪri ju e(r)]
一、Here you are
1、I see. Here you are.
我明白了。拿去吧!
2、Can I eat now? Here you are.
我現在能吃嗎?給你。
3、Can I have some chicken? Here you are.
我能吃些雞肉嗎?給你。
二、Here it is
1、May: Here it is. But, what for? We're already in.
阿美:給你。可是,干什麼用啊?我們都已經進來了啊。
2、Well, here it is. The attraction the whole world has been waiting for.
好了,就在這兒,整個世界都翹首以盼的奇跡。
(7)給你點英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀
「Here it is.」和「Here you are.」都意為「給你、在這兒」,但其使用場合還是有些區別。
當所給(遞)的東西是對方要求的原物時,兩者可通用。當對方所給(遞)的不是原物,而是替代物或同類物時,則只能用「Here you are.」。
另外,購物時,售貨員說「Here you are.」表示「給你」;乘車到站時,司機說「Here it is.」表示「到站了」;尋找東西時,自己發現時常用「Here it is.」,別人發現時給你常說「Here you are.」;乘車到站時,自己可以說「Here we are.」。
⑧ 我給你留了點吃的 英語翻譯
I put aside some food for you.
put sth. aside for sb. 是為某人留出某物的意思。一般說留了點食物,都用put aside(雖然搭配不只限於食物)。當然了,說left 也可以,但是最好不要用kept~
I kept the papers for you.
kept sth. for sb. 是為某人保留某物的意思。
希望對你有幫助~
天上~
⑨ 給你英文怎麼說
給你的正確表達應該是「here you are」英語中有一些表達在日常生活中被用到的頻率版非常大。能夠掌握權這些人際交往的表達,那麼對英語的學習一定會有很大的幫助。
比如:Would you give me a bottle of orange?你可以給我一瓶橙汁嗎?
Yes,here you are (當然,給你)
Hereyouare-onenewwatchaspromised.
給你一塊保證過給你的新手錶。
(9)給你點英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
「here you are」像這樣的「中式」表達還有「洗衣服」,我們很容易直接翻譯成「wash the clothes」,當然這句短語從語法上來講沒有錯誤。
可是如果真的對外國人說這句話,別人會一臉懵地看著你,在英語中經常用「do the launary」或者「do the washing」來表達。