當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 條日語怎麼翻譯成英語怎麼說

條日語怎麼翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2025-01-05 11:02:31

A. 日語中的漢字如何變成英文

日本人的名字怎麼譯成英文比較容易,因為日語的字母有三種表示方法,片假名,平假名和羅馬字,也就是說每一個日語的字母都可以用羅馬字表示,羅馬字就是用英語字母寫出來的,這就是日語跟英語的橋梁。但翻譯時要注意以下事項。
1、必須要轉化成為羅馬字,片假名,平假名無法翻譯。
例如:杉田智和
轉化成為羅馬字:sugita tomokazu;
英文名字就寫成:TOMOKAZU SUGITA;
羅馬字發音按照國際音標IPA發音,有時和日語發音出入較大;要發音正確還是要參考日語發音。
把日本人的名字翻譯成英文:
2、如果是人名,和中文一樣,把姓和名字倒過來,然後翻譯成羅馬拼音,就是名+姓的形式。
例如:木花道(sakuragi hanamiti)
翻譯成英語為:hanamiti sakuragi
如果是地名或者其他的名詞,翻譯成英語的時候把原有的讀音,也就是羅馬拼音,稍作修改然後寫上去,或者直接寫上它的羅馬拼音;
例如:東京(日語中的羅馬拼音為toukyou);
翻譯成英語為:
Tokyo(去掉兩個「u」)
大阪(日語中的羅馬拼音為oosaka);
翻譯成英語為:
Osaka(去掉1個「o」);
福岡(日語中的羅馬拼音為fukuoka);
翻譯成英語為:
Fukuoka(直接寫羅馬拼音);
國際音標中母音是不重復的,所以要去掉多餘的母音。
3、同音字問題,這是日語解決不了的問題【這也是中國文化區最大的問題】,日語只借了漢字表音,而漢語可以用聲調區別同音字,這一點其他東亞國家包括日本在根據中文創造本國語言所達不到的。
例如:羅馬字人名TOMOKAZU
如果沒有語境,可以翻譯成為「智和」、「智一」、「友一」、「知良」等等好多不同人名;
所以,很多日本人直接用英語名字,也就是他用本名羅馬字以外的英文名;就像
劉德華的英文名:Andy Lau
張學友的英文名:Jacky Cheung
不知道劉德華和張學友的人根本無法翻譯他的本名;
日本人起這種形式的英文名就直接叫英語名字,不需要翻譯了。

熱點內容
我最喜歡喝的是水用英語怎麼說 發布:2025-01-07 07:18:18 瀏覽:653
我喜歡綿羊的英語怎麼寫 發布:2025-01-07 07:16:43 瀏覽:608
英語不同花語怎麼翻譯 發布:2025-01-07 07:04:03 瀏覽:44
我在生活中沒有朋友英語怎麼翻譯 發布:2025-01-07 07:03:22 瀏覽:455
侵物行為英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-01-07 06:58:27 瀏覽:822
你不是我喜歡的類型英語怎麼說 發布:2025-01-07 06:58:24 瀏覽:909
以食物為題的作文用英語怎麼寫 發布:2025-01-07 06:30:47 瀏覽:234
下雪天作文英語怎麼說 發布:2025-01-07 06:15:43 瀏覽:46
他喜歡踢足球的英語怎麼寫 發布:2025-01-07 06:08:25 瀏覽:820
我喜歡動物是熊貓用英語怎麼說 發布:2025-01-07 05:59:12 瀏覽:1