部分負荷英語怎麼說及英文翻譯
Ⅰ 英語full hour怎麼翻譯
英語full hour意思為整整一小時。
關鍵詞彙:full
音標:英[fʊl] 美[fʊl]
詳細釋義:
n.全部;完整
adv.完全地;十分
adj.完全的;充滿的;豐富的;豐滿的;詳盡的
短語搭配:
full blood純種 純血統(人、物)
to the full 完全地,充分地
full employment充分就業
full moon滿月
例句:
Hotels are often full in season
在度假旺季,旅館經常客滿。He gave a boring speech full of stale jokes.
他的發言很乏味,滿是陳腐的笑話。The bottle is full of water.
瓶子里裝滿了水。The roses are in full bloom.
玫瑰花盛開了。
Ⅱ 求翻譯下列英文
1.1被加強的具體的專欄
1.1.1專欄的類型
專欄被定義為在壓縮中主要地攜帶負荷的成員。通常專欄攜帶也彎曲片刻,大約一或者兩者軸橫斷面者,和彎曲行動可能生產在一個橫斷面者的部份上的可拉長的力量。甚至在如此的情形,通常的專欄被提到當做壓縮成員,因為壓縮軍隊支配他們的行為。除了通常類型的壓縮成員之外,也就是,壓縮成員包括拱門肋骨,結構的垂直的元素使構架或貝殼的硬的框架成員,壓縮元素傾向了。
專欄可能被分類基於下列的不同種類:
(1) 在載入上的基礎,專欄也許依下列各項分類:
一。軸地裝載了專欄,負荷是專欄區段的圖心的假裝演戲。
b。離開中心裝載了專欄,負荷正在專欄區段的圖心的距離 e 行動。距離 e 可能沿著 x 或 y 軸,引起片刻或關於 x 軸或 y 軸。
c。雙軸地裝載了專欄,負荷在專欄區段上的任何點被應用,引起關於的片刻兩者的 x 軸和 y 同時地的軸。
(2) 基於長度,專欄能依下列各項被分類:
一。短專欄,專欄失敗是由於打破得支離破碎者具體的或者由於鋼的屈從者在專欄的完整負荷能力之下禁止。
b。長專欄 (苗條的專欄) , 頑強反抗效果和苗條比一定進入設計的考量之內被拿,如此減少短專欄的與那相關的專欄的負荷能力。
(3) 基於側面的增強,專欄能依下列各項(圖 4.24) 被分類 :
一。專欄以縱觀的酒吧和側面的關系加強。
b。專欄以縱觀的酒吧和連續的螺旋形之物加強。
c。合成物壓縮成員縱觀地以結構的鋼形狀、管或裝管加強,與或沒有側面增強的另外縱觀的酒吧,和各種不同類型。
在專欄的主要的增強是縱觀的,對負荷的方向的平行,而且有在一個正直、矩形、或圓形的式樣中被安排的酒吧。
Ⅲ 英語高手請進! 非常著急~~~ 1 翻譯成中文 謝謝
dead load 固定負載
live load, 活荷載;活載重,活負載
地面裝飾及地毯floor coverings
Partitions 隔牆系統
light fixtures燈具
廁、浴間設備plumbing fixtures
moving crane行走中的吊車
作用於一個建築結構的力叫做「負載」。他們屬於兩個相對應的類別之一:固定負載和活負載。固定負載是那些恆定不變的負載,包括有時稱為「自重」的建築結構自身的重量。除了建築結構的重量外,建築物中的固定負載包括非建築結構成分例如地毯、隔牆系統和吊頂(帶有燈具,機械設備和廁、浴間設備.)的重量。因為所有提到的這些負載均因重力引起,故指的是「重力負載」。活負載(也可以是重力負載)不象固定負載那樣恆定。它們可能在任何給定的時間作用於或離開建築結構,而且活負載的位置也是不固定的。活負載的例子包括傢具、設備和建築居住者。一般來講,活負載的大小通常不象固定負載那樣有詳細說明,它通常必須估計。多數情況下,必須研究構件不同作用位置的活負載以便於潛在的破壞條件不被忽視。
如果活負載被緩慢載入並且不被移走,以及頻繁地重復載入,建築結構的(受力情況)分析時可以把負載看作靜態的。如果負載是突然載入的,例如該建築結構支撐了一個行走的吊車的情況,就必須考慮到「沖擊」的效應了。如果負載在建築結構的整個壽命中多次載入和去除,疲勞應力成為一個問題,這種效應也必須計算在內。沖擊性載入發生在相對較少的建築物中,較明顯的是工業性建築,而(此類建築中)疲勞性載入則很少見,建築結構的整個壽命中有成千上萬次的載入循環才需要考慮疲勞問題。因為這些原因,本書中所有負載條件用靜態負載處理,而不考慮疲勞問題。