我知道我父母很愛我英語怎麼翻譯
李文是一個從農村來的普通的15歲男孩子。他很用功,在學校表現良好。很難相信他以前在學校出過問題。當他很小時,他很少惹事,他的家人和他在一起的時間很長。
他父母到了搬到新城市尋找工作,李文就由爺爺奶奶照顧。李文很想念他的父母,他經常感到孤獨和不開心。
李文的不開心開始影響他的學習,他變得對學習越來越不感興趣。有時候他會缺課,考試不及格。最後,李文父母決定送他到寄宿學校。然而,李文很害羞,沒有很快在學校交到朋友。他覺得在學校生活很困難。有一天他告訴他父母他想離開那個學校。
她打電話給他父母。它建議李文父母單獨和李文談談。所以他父母做了24小時火車5小時汽車到了李文的學校。
——這正是我想要的,他說,現在我明白了及時他們工作繁忙。他們總是在關心著我。他們為我所做的好事感到驕傲。
從那以後,李文的父母和他比以前有了更多的交流。他變得更外向,也交了很多新好友。他參加了校籃球隊,在其它活動也很活躍."我現在很開心,我比之前更用功了。我知道我的父母愛我,他們經常以我為傲:李文說,「父母在孩子身邊很重要。」
翻譯的技巧:換句子法。
顧名思義,轉換句子法就是在英譯中,或者中譯英的翻譯題里,為了使將要譯出的句子符合中文/英文裡面的表達習慣、方法和方式等目標,而把題目中原句的語態、所用詞類以及句型等進行處理轉換。
1、在語態上,把主動語態變為被動語態(中譯英),或者把被動語態變為主動語態(英譯中)。
2、在詞性上面,用介詞、形容詞、副詞、名詞等來替換原來的動詞,用動詞、形容詞、代詞來替代名詞,或者用短語、副詞來替代形容詞。
3、在句子成分的方面,用表語、定語、狀語、賓語來替換主語,用表語、主語、定語轉換謂語,或者用主語、狀語轉換定語。
4、在句型上面,可以把簡單句和復雜句互換,復合句痛並列句互換,或將定語從句轉化為狀語從句。
2. 「我的父母很愛我,但他們經常過度關注我的學習情況」翻譯英語
I love my parents,but they usually pay too much attention to my study.
3. 我知道我的父母 都是為了我好 用英語翻譯謝謝*^o^*
I know what my parents do is good for me. 我知道父母所做的一切都是為了我好。
4. 我們很清楚父母總是愛護和關心著我們用英語怎麼翻譯
We know clearly / are very clear that parents are always loving and caring about us.