讓一下英語怎麼說中文翻譯
㈠ 「對不起,請讓一下」和「對不起,請讓我過去」英語如何翻譯
對不起,請讓一下
I'm sorry, please let it
對不起,請讓我過去
I'm sorry, please let me pass
㈡ 「對不起,請讓一下」和「對不起,請讓我過去」英語如何翻譯
對不起,請讓一下
I'm sorry, please let it
對不起,請讓我過去
I'm sorry, please let me pass
㈢ 請讓一下的英文怎麼說
請讓一下
翻譯為英文是:
Please make a room for me.
注:請提問者珍惜回答者勞動,及時採納!
㈣ 表示"借過,讓一下"用英語怎麼說
Make room for me, please.
㈤ 我要下車麻煩讓一下 的英文翻譯
我要下車麻煩讓一下的英文:Excuseme,I want to get off.
一、Excuseme 讀法 英 [iksˈkju:z mi:] 美 [ɪkˈskjuz mi]
意思是:對不起,打擾一下
例句:
Excuseme,whatcanIdoforyou?
打擾一下,我能為您做點啥子嗎?
二、get off 讀法 英 [ɡet ɔf] 美 [ɡɛt ɔf]
意思是:離開;下(車、馬等);發出;(使)入睡
例句:
You shouldgo .
在王府井下車後您應該往回走。
(5)讓一下英語怎麼說中文翻譯擴展閱讀
excuse me的詞義辨析:
excuse me,I'm sorry,I beg your pardon在口語中,這3種表達方式都可表示「對不起,請原諒」。但用法上有區別:
I'm sorry用在「某人說完話或做完事以後,需向人表示歉意」的場合; excuse me用在「某人說話或做事可能會引起對方不快或是要麻煩人家或是請示許可」的場合; I beg your pardon是一種比較正式的說法,在美式英語中可用pardon me來表示道歉。例如:
1、Excuse me, but may I leave the classroom for a moment?對不起,我可以離開教室一會兒嗎?
2、I'm sorry, but I've lost your umbrella.對不起,把你的雨傘丟了。
3、I beg your pardon for such seeming rudeness.請原諒這種聽來魯莽的話。