當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 如此大英語怎麼翻譯成英語怎麼翻譯成英語

如此大英語怎麼翻譯成英語怎麼翻譯成英語

發布時間: 2024-12-29 15:46:13

① 「非常非常大」英語怎麼翻譯

如果用低級詞彙,其實用Big就可以了,不過強調非常的話用Such比較好。
例如 XXXX is such a big mistake
高級一點用huge
在高專級一點可以用monster,這是外屬國習慣誇大的時候表示巨大的不可思議的。
如果想強調非常,不放加一些誇張的形容詞。
另外可以反著說,
比如:I am fool to do XXXX

② 世界那麼大英語怎麼翻譯

The world is so big.
The world is such huge.
The world is that enormous.
每一句都可以。一句比一句書面語一些。

③ 用英語翻譯:「多麼大呀!」

How big it is.

重點詞彙解釋

how

英 [haʊ] 美 [haʊ]

adv. 怎樣;多麼;如何

conj. 如何;怎樣;以......方式

n. 方式

例句:How can we divert her thoughts from her sad loss?

翻譯:我們怎樣才能使他不再想到她可悲的損失?

(3)如此大英語怎麼翻譯成英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀

用法

adv. (副詞)

1、how作「怎樣,怎麼樣」解時,主要是指做某事或某事發生的方式或方法,還可以引導從句或動詞不定式,在句中作賓語,引導的從句在句中還可作定語。how表示某種方式時,可放在表示方式的名詞後面。how作「情況如何」解時,指詢問某人的近況或身體狀況如何。

2、how作「多麼,多少」解時,指達到什麼程度,到何種地步,後接形容詞或副詞。how還常用於感嘆句中,可修飾謂語動詞,在句中作狀語,表示程度,意為「多麼,何等」。

3、how還可與形容詞+帶不定冠詞的單數可數名詞〔不可數名詞,復數名詞〕構成感嘆句。

④ 「大象很大」英語怎麼翻譯

The elephant is very big.

⑤ 真的是又大又重用英語來說怎麼說

  1. 這句話翻譯時主要主要兩個方面:一是「又大又重」這個關鍵詞。二是翻譯時必須遵守英語句子結構上的完整,即主謂結構或主系表結構必須齊全。請加上主語,保持句子主謂結構完整。

  2. 具體到這句話的翻譯,「又大又重」可以翻譯為so big and heavy即可。但關鍵的一點是原句是漢語典型的無主句,英譯時必須根據上下文把那個隱含的主語添加出來,保障句子在形式上的結構完整。也就是說,英語重形式邏輯的特點必須在翻譯時得到滿足,否則非常容易出現語法和邏輯錯誤。

  3. 建議翻譯為:Itissobigandheavy.

⑥ 「世界那麼大,我想去看看」翻譯成英文是什麼

「世界那麼大,我想去看看」的英文:The world is so big that I want to see it

重點詞彙

1、world

英 [wɜːld] 美 [wɝld]

n. 世界;領域;世俗;全人類;物質生活

短語

TTV World台視國際台

Open World開放世界 ; 大國男兒

world outlook國際展望 ; 的人生觀 ; 宇宙觀

2、see

英 [siː] 美 [si]

vt. 看見;理解;領會;覺察;拜訪

vi. 看;看見;領會

n. (See)人名;(英)西伊;(柬)塞;(德)澤

短語

Millstätter See米爾施塔特湖 ; 米爾施泰特湖 ; 靠近米爾施泰特湖

see free放走 ; 釋放

see a環境經濟綜合核算體系 ; 綜合環境經濟核算體系 ; 去醫院看醫生 ; 看見一家果汁店

(6)如此大英語怎麼翻譯成英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀

see的用法

see的基本意思是指一般視覺意義上的「看見」,也可指有意識地「觀察」,引申可表示由觀察而「領會」「理解」。see還有「訪問」「考慮」「務必做到」「保證」「發生」「經歷」等意思。

see既可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞、帶疑問詞的動詞不定式、that從句或由疑問詞引導的從句作賓語。有時也可接與see不同形的同源賓語。

「see+量詞+of」表示看見某人的頻率。see more of sb 是固定習語,意為「較多地見到」, more可換用little, quite a lot, much less, a great deal等表示相應的意義。

see還可接以as短語、動詞不定式、名詞、動名詞、形容詞、副詞、介詞短語或現在分詞,過去分詞充當補足語的復合賓語。接動詞不定式作補足語時,不帶to,但如果用於被動結構則不能省略to。

see接現在分詞或動詞不定式構成復合賓語時,現在分詞表示賓語的一個主動、正在執行的動作(多是目前的事情),有時也可表示某動作過程的一部分,還可表示狀態; 而動詞不定式則側重一個完整的過程(多是指過去的事情),表示一個事件。see接以動詞的過去分詞充當補足語的復合賓語時,表狀態,含有被動意義。

⑦ 雪下得如此之大以至於我們很難行走英語

The snow is so heavy that we cannot walk.這是英文翻譯,如此以至於是個短語 so……that

熱點內容
對認真的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-01-01 09:23:04 瀏覽:796
行程翻譯英語怎麼說 發布:2025-01-01 09:14:18 瀏覽:912
我非常喜歡體育英語怎麼寫 發布:2025-01-01 09:14:13 瀏覽:126
右耳翻譯漢字的英語怎麼讀 發布:2025-01-01 09:10:33 瀏覽:94
它還可以幫助我們英語怎麼翻譯 發布:2025-01-01 08:51:42 瀏覽:195
我喜歡空氣和陽光的英語怎麼說 發布:2025-01-01 08:40:08 瀏覽:917
中醫的歷史作文英語怎麼說 發布:2025-01-01 08:38:42 瀏覽:531
喜歡蘋果的英語怎麼說 發布:2025-01-01 08:35:04 瀏覽:439
英語人生最難忘的經歷作文怎麼寫 發布:2025-01-01 07:45:07 瀏覽:861
英語六年級上冊英語作文怎麼寫 發布:2025-01-01 07:45:04 瀏覽:758