村組英語怎麼翻譯
Ⅰ 地址英文翻譯 縣、鄉、屯、委、組
County, country, 屯 , 委 , set
Ⅱ 英語專業請進!地址中的"委"和"組"怎麼翻譯
1. 地址表述中的「委」常常指某某居委會,其實就是某某社區。英文用community翻譯。「版組」常常指城市居委會或者權農村行政村下轄的居民或者村民小組,用英文單詞squad最為合適。Squad的英文釋義是A small group ofpeople organized in a common endeavor or activity,即組織起來參加同一個活動或同一種努力的一小隊人。
2. 比如翻譯##區##街12委23組,就可以根據上述概念由小到大來進行英文地址翻譯:Squad23, Community 12, ## Street, ## District
Ⅲ 英語翻譯:在翻譯地名時,村,鄉,鎮都應該怎麼翻啊
村,鄉,鎮 Village, township, the town of
Ⅳ 村的英語是什麼
村的英語是:village
讀音:英 ['vɪlɪdʒ] 美 ['vɪlɪdʒ]
n:(作為最小行政區域的)村;村莊;鄉村
[總稱]村民,鄉村居民
(動物的)群落
adj:村莊的;村民的;鄉村的
片語短語:
in the village 在村裡
small village 小村
olympic village n. 奧運村;奧林匹克村
global village 地球村,世界村
fishing village 漁村
雙語例句:
The car slushed through the village.
汽車在泥濘中穿過了村莊。
A winding path rambled across the village into the distance.
一條彎彎曲曲的小路穿過村莊伸向遠方。
We were swagging on the muddy road when we saw a small village.
我們在泥濘的道路上一直顛簸著,終於看見了一座小村莊。