當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 放管服英語怎麼翻譯

放管服英語怎麼翻譯

發布時間: 2024-12-15 12:59:35

1. 兩小兒辯日文言文翻譯

兩小兒辯日參考譯文 孔子東游,見兩小兒辯斗 (1),問其故 (2)。 一兒曰:「我以 (3)日始出時去 (4)人近,而日中 (5)時遠也。」一兒以日初出遠,而日中時近也。 一兒曰:「日初出大如車蓋 (6),及 (7)日中,則 (8)如盤盂 (9),此不為(10)遠者小而近者大乎?」 一兒曰:「日初出...滄滄涼涼(1 1),及其日中如探湯(1 2),此不為近者熱而遠者涼乎?」 孔子不能決(1 3)也。兩小兒笑曰:「孰(1 4)為汝(1 5)多知乎?」 (1)辯斗:辯論,爭論。 (2)故:原因,緣故。 (3)以:以為,認為。 (4)去:離。 (5)日中:中午。 (6)車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。 (7)及:到了。 (8)則:就。 (9)盂:一種裝酒食的敞口器具。 (10)為:是。 (1 1)滄滄涼涼:陰陰冷冷,天氣涼爽的樣子。 (1 2)探湯:把手伸到熱水裡去。意思是天氣很熱。 (1 3)決:裁決,判斷。 (1 4)孰:誰,哪個。 (1 5)汝:你。 《兩小兒辯日》寫作特點: 1、語言簡潔,事中見理。 2、善於運用比喻。如寫兩小兒論辯「太陽遠近」這一現象的時候,一方從視覺出發,用兩個比喻「如車蓋」、「如盤盂」,具體說明太陽形狀的大小,結合「日初」和「日中」,就把結論的理由說清了;一方從感覺出發,以「如探湯」作比,結合「日初」和「日中」來說,也把理由說清了。由於作者善於用比喻,語言生動形象,頗有說服力,極易被人們理解和接受。 《兩小兒辯日》參考譯文: 孔子到東方游歷,途中看見兩個小孩在爭論。就問他們在辯論什麼。 一個小孩說:「我認為太陽剛出來時距離人近,而正午時距離人遠。」另一個小孩卻認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。 前一個小孩說:「太陽剛出來時大得像車上的篷蓋,等到正午時就像盤子碗口那樣小, 這不正是遠的顯得小而近的顯得大嗎?」 另一個小孩說:「太陽剛出來時清清涼涼,等到正午時就熱得像把手伸進熱水裡一樣,這不正是近的就覺得熱,遠的就覺得涼嗎?」 孔子聽了,不能判斷誰是誰非。兩個小孩嘲笑說:「誰說你多智慧呢?」

熱點內容
這場球賽很精彩用英語怎麼翻譯 發布:2024-12-15 15:34:12 瀏覽:885
英語星期四的單詞怎麼寫 發布:2024-12-15 15:26:57 瀏覽:739
快樂星期天這句英語怎麼翻譯 發布:2024-12-15 15:13:30 瀏覽:615
互擾日珥英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-12-15 15:13:28 瀏覽:745
討好型人格翻譯英語怎麼說 發布:2024-12-15 15:00:03 瀏覽:897
真空封瓶英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-12-15 14:54:55 瀏覽:573
應邀英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-12-15 14:50:20 瀏覽:950
你們喜歡什麼季節的英語怎麼說 發布:2024-12-15 14:49:52 瀏覽:783
英語單詞表高中怎麼提分 發布:2024-12-15 14:37:57 瀏覽:595
把寄英語怎麼翻譯 發布:2024-12-15 14:27:51 瀏覽:163