舉手翻譯英語怎麼說
❶ 舉手之勞 用英語怎麼說
翻譯如下;
舉手之勞
可以意譯為It's no bother. 或直譯lift a finger
例句:
節約用水,就是節約我們生命的源泉,也僅僅是舉手之勞而已。
The wellhead saving on water, being to save our life, is to lift a finger also only.
❷ 舉手英文翻譯
those who love me raise your left hand
those who I love raise your right hand
those who don't love me just get out
thanks for your cooperation
❸ 這幾個單詞英語怎麼說謝謝
請舉手」復 please put up your hands/hands up!(前面的委婉)
「手拉手或制手牽手」 hand in hand (狀語或表語)
「請大聲點 (be louder please!)
「跟我學」 (study from me)
「跟我讀」 (read after me)
「誰來參加」 (who'd like to join in)
❹ 舉手用英語怎麼翻譯
put up one"s hand
❺ 請舉起你的手,寫兩種方法~翻譯成英語
1、Raise your hands,please。
Raise單詞解析:
【發音】英 [reɪz] 美 [reɪz]
【釋義】:
(1)作動詞時:提升;舉起;提起;(使)直立,站立;增加,提高(數量、水平等)
(2)作名詞時:高地;上升;加薪
【例句】:? ---你敢對教會抬起手?
2、Put your hands up,please。
Put your hands Up短語解析:
【發音】英 [pʊt jɔː(r) hændz ʌp] 美 [pʊt jʊr hændz ʌp]
【釋義】把手舉起來。
【例句】:. ---把你雙手舉起來,慢慢地退出去。
(5)舉手翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
raise 的同義詞辨析:lift, hoist, raise, elevate, heave, boost,這些動詞均有"升起,舉起"之意。
1、lift : 指用人力或機械力把某物升到較高的位置。
2、hoist : 多指用繩索、滑輪等機械把重物升起。
3、raise : 較正式用詞,常可與lift換用,但強調把某物舉起或抬起到應有的高度。常用比喻。
4、elevate : 較正式用詞,指位置、高度的升高,多作比喻用,指職位、品德等的提高。
5、heave : 指需花大力氣或借外力才能舉起或抬起重物。
6、boost : 原義指從後面或下面推起或提高,現常用於指提高價格、振作精神等抽象概念。