我深愛的翻譯成英語怎麼說
⑴ 深愛,英語怎麼寫
deep love
英文發音:[diːp lʌv]
中文釋義:深愛
例句:
I could never possible repay their deep love to me.
我再也不能回報他們對我深深的愛了。
詞彙解析:
1、deep
英文發音:[diːp]
中文釋義:adj.深的;厚的;縱深的;寬的;有…深的
例句:
I found myself in water only three feet deep
我發現腳下的水只有3英尺深。
2、love
英文發音:[lʌv]
中文釋義:n.愛;熱愛;慈愛;愛情;戀愛;喜好;喜愛
例句:
I needed this man's love, and the emotional support he was giving me
我需要這個男人的愛,以及他在情感上給我的支持。
deep的用法:
1、deep的基本意思是「深的」,主要指從表面向下或向後〔內部〕延伸,也指「遠離中心的」「深長的」「縱深的」。
2、用於指事物時則指「深奧的」「難懂的」; 用於聲音時指「深沉的」。
3、用於顏色時指「深色的」「濃重的」; 用於人時則指「內心深處的」「極度的」「深邃的」「深刻的洞察力、明辨力」等。
4、deep與表示量度的名詞構成形容詞短語時, deep要放在度量詞之後,而整個形容詞短語又要放在所修飾的名詞之後。
⑵ i'm in love 翻譯 成中文 到底啥意思
in 表示一種狀態,在愛里=在戀愛!
補充:歌詞的意思沒必要深究.因為英語應用靈活,愛在我心=love in my heat
⑶ 深愛用英語怎麼說
翻譯如下
深愛
in love;affectionate;beloved;love deeply. 都可以
例句
你知道的,max和我深愛著對方。
You know, Max and I love each other deeply.
⑷ 請教一下: 英語的 「深愛」 這個詞到底該怎麼 真正准確 的翻譯啊 小弟恭候啊~~~請進!!!
哈哈
是要寫情書么 搞得這么認真
英語里應該沒有「深愛『這個詞 關鍵是看你怎麼表達它最貼切吧
Profound Love (profound古義有「靈魂深處」之意,用詞詞形容含義偏「深邃,深切」,意思是「深愛」)
All My Love (再不說,你懂得。銘文 「 我所有的愛 」)
The Eternal Love & The Supreme Love( eternal是「 永恆 」的意思,supreme是「 極度 」的意思,在這里可以表達「 至高/純潔「 的愛」,意思是「 永恆,至高的愛!」)
You Are The Apple Of My Eye. (源自聖經。"apple of one's eye"就是指「珍貴的東西」,也就常被引申為「珍愛的人或物」。 所以說You are the apple of my eye,意思就是指說:你是我的摯愛,或是同等意思。)
My Soul Pants For You.(pant意思是「喘氣」,我的靈魂之因你而呼吸,就是指「我的心切慕你」。同樣也是源自聖經。)
Charity Never Faileth.(charity本意為慈善,也就是廣博的愛,換成Love Never Faileth也可。意思是「愛永不衰退」。出自聖經。)
其實我認為這些都能表達你的意思吧
所以你就別太執著於「深愛」這個詞到底怎麼翻譯咯
至於affectionate 多指「充滿深情的;滿懷柔情的」,跟love區別在於可以形容男女親熱或家庭親情的和睦恩愛。
不過我也不是什麼英語大神啊 那上面可都是我辛辛苦苦找的呢 希望能幫到你啦。
⑸ 「我深愛著你」英文翻譯
I』m in love with you 我深愛著你彷彿我確深愛著你Feel like I really loved you我仍深愛著你How I still love you I still love you;How I still love you如果說每一個孤單的夜我都深愛著你If I said that I would love you every single night如果我說在我生命的每一天我都深愛著你If I said that I would love you every single night是的,我深愛著你Yes , I love you dearly我一直深愛著你I've Loved You So Long當我仍然深愛著你when i'm still in love with you我如此深愛著你I'm in love with you是的,我的確深愛著你Yes I loved dearly
⑹ 我深愛的人翻譯成英文怎麼翻譯
my devoted love/my true love