高四英語怎麼翻譯
❶ 來個英語達人幫忙翻譯下吧,就一句話,網站翻譯的GUN。。。
高三:senior year of high school
山西省實驗中學:Shanxi Experimental Secondary School (英文名學校官網上查的)
所以,你可以這樣說:I am a senior student in Shanxi Experimental Secondary School .
不用說「我就讀於XX「,英美人的說法是:「我是XX的學生」。
滿意請採納哦。不懂請追問
❷ 英語一些詞語的用法. 主要是問一下junior.senior的主要用法.
在美國,這是高中年級的分法.
Junior 是高三
Senior 是高四
美國高中有4年~
但是英語翻譯過來Junior是少年,初中
Senior是高中的意思
❸ 高中生適合用什麼英語詞典
1、韋氏學抄習者英語詞典:主要用來看發音,因為美音的弱讀都標注出來了,比如Chemistry,其中i的發音會弱讀,在韋氏詞典會被標注。同時如果是用歐路詞典,一些美式俚語、搭配是直接可以在韋氏詞典搜到。
2、柯林斯高階學習者英語詞典:柯林斯詞典是按照釋義的常用度排序的,最常用的解釋放最前,這樣在一個單詞有十幾個或者幾十個意思的時候,差不多可以在前幾個找到。單詞的解釋,是完整地放到一句話中,這樣能很方便地知道。
3、牛津學生詞典:這部詞典收詞量非常豐富,英文釋義簡單精確,非常易於理解。還配有單詞的片語搭配,例句也非常豐富。界面干凈清爽,部分單詞配有圖片輔以解釋。
4、牛津高階英語詞典:特色是不同於其他同類詞典,它採用的是整句釋義。它不僅告訴你這個單詞的釋義,還會告訴你在具體的語境下怎麼用。此外,本詞典還將釋義詞彙限定在2500個常用詞彙以內,非常適合高中生使用。
5、朗文當代高級英語詞典:朗文是世界上第一本英語詞典的出版商。對非母語學習體貼倍至,2000個常用的詞解釋所有詞條,例句真人發音,詞語搭配、錯誤分析等特色功能用得特別好。
❹ 孫中山的英文名為什麼叫Dr Sun Yatsen
Sun Yat-sen是孫中山的英文名,由漢語教師區鳳墀牧師依「日新」之粵語諧音所改。
孫中山的號或教名是「日新」,是他在1884年領洗成為基督徒時取的,取自《大學·盤銘》「苟日新,日日新,又日新」之意。
「日新」的廣州話音譯為英語時是YatSen,因此與洋人交往時孫中山一律采孫逸仙(SunYatSen)。因孫中山曾任醫生,故常被尊稱為「Dr.SunYat-sen」。
(4)高四英語怎麼翻譯擴展閱讀:
孫中山使用過不少名字,名文,字載之,號日新,又號逸仙,幼名帝象,化名中山樵,世稱孫中山。
這些名字多數是為了宣揚革命或擺脫通緝而取的,部分則在於表達人生期望。孫中山還用過陳文、山月、杜嘉偌、公武、帝朱、高達生、吳仲等化名,以及杞憂公子、中原逐鹿士、南洋小學生、南洋一學生等筆名。辛亥革命以後,孫中山不再面臨滿清的追捕,其本人之所有公私檔案均以本名「孫文」署名。
此外,孫中山曾自稱為洪秀全第二,並認為洪氏為「反清英雄第一人」。有人認為這是由於孫接受西式教育,不受傳統忠君觀念束縛,才敢於如此自稱;民國時期歷史教科書亦採用此說。
至於「孫大炮」這個當時政治對手揶揄孫文的外號,在辛亥革命前已有,大炮是粵語「不切實際之人」的意思,暗諷孫文言辭誇大不實。
清政府官方文件中,皆在其名字「文」上作文章,加上三點水部首,貶稱其為孫汶。「汶汶」一詞,出自《史記·屈原列傳》:「安能以身之察察,受物之汶汶者乎?」註解此文的人,或說「汶汶,猶昏暗不明也」,或說「蒙垢塵也」,或說「玷污也」。
❺ 大猩猩英語怎麼說
你好,很高興為你解答:
大猩猩[dà xīng xing]
Gorilla; gorilla
漢英大詞典
{動} Gorilla; gorilla (亦稱「大猿」, 分布於非洲西部和東部)
中中釋義
大猩猩 [dà xīng xīng]
[gorilla] 最大的類人猿,生長在非洲密林中,高四、五尺,黑褐色,前肢比後肢長,能直立行走,腦比人腦小但結構與人腦相似。也叫大猿
❻ 英語一些詞語的用法。
在美國,這是高中年級的分法。
Junior 是高三
Senior 是高四
美國高中有4年~
但是英語翻譯過來Junior是少年,初中
Senior是高中的意思